Fuera de los suspiros

4 participantes

Ir abajo

Fuera de los suspiros Empty Fuera de los suspiros

Mensaje por atila Sáb 1 Ago 2009 - 19:02

"De los suspiros sale poco,pero no de la pena; ya me he sacudido eso antes de la agonía; el espíritu crece,olvida y llora;
poco surge,se prueba y sabe bien; no todo puede desilusionar; debe haber alguna certeza,que sea loada,si no es de amar bien,
entonces, no,y eso es verdad tras perpetuas derrotas.

Después de tal lucha,como saben los más débiles,hay algo más que morir;
olvidar los grandes dolores,restañar la herida,dolerá demasiado tiempo,
sin pena alguna por dejar a la mujer esperando por su soldado,manchado de palabras vertidas,
que suelta sangre tan acre.

Fuera eso bastante,bastante para suavizar el dolor,
sintiendo pesadumbre cuando ésta se malgasta,
la que me hacía feliz bajo el sol,
y que cuando dormía,me hacía soñar,
cuan feliz era mientras duró,
vaguedad suficiente y multitud de dulces engaños,
las palabras vacías podían soportar tanto sufrir y curarme de males.

Fuera eso suficiente,hueso,sangre y nervio,
estrujado el cerebro,la bien formada cintura,
buscando a tientas materia bajo el plato del perro,
se debería curar al hombre de perturbación,
ya que cuanto hay que dar ofrezco:
migas,granero y ronzal."

Dylan Thomas
Para mí es uno de los mejores poetas de la historia,me apetecía compartir el que acabo de leer,no siendo de mis favoritos,me parece interesante y quería dejarlo caer aquí.

...
atila
atila

Mensajes : 30996
Fecha de inscripción : 20/07/2008

Volver arriba Ir abajo

Fuera de los suspiros Empty Re: Fuera de los suspiros

Mensaje por atila Sáb 1 Ago 2009 - 19:06

Aunque sin ser de mis favoritos,lo leo por tercera vez y me gusta más.

El talento que tenía...otro que se fué demasiado pronto...o quién sabe.

Que le pregunten a Layne Staley,o a Ellott Smith,etc.
atila
atila

Mensajes : 30996
Fecha de inscripción : 20/07/2008

Volver arriba Ir abajo

Fuera de los suspiros Empty Re: Fuera de los suspiros

Mensaje por ◊ Sáb 1 Ago 2009 - 19:07

Ok


Mensajes : 5748
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Fuera de los suspiros Empty Re: Fuera de los suspiros

Mensaje por Planet Caravan Sáb 1 Ago 2009 - 19:13

atila escribió:

Que le pregunten a Layne Staley,o a Ellott Smith,etc.

O a bob dylan
Planet Caravan
Planet Caravan

Mensajes : 520
Fecha de inscripción : 22/07/2009

Volver arriba Ir abajo

Fuera de los suspiros Empty Re: Fuera de los suspiros

Mensaje por Neenah Menasha Sáb 1 Ago 2009 - 19:31

atila escribió:"De los suspiros sale poco,pero no de la pena; ya me he sacudido eso antes de la agonía; el espíritu crece,olvida y llora;
poco surge,se prueba y sabe bien; no todo puede desilusionar; debe haber alguna certeza,que sea loada,si no es de amar bien,
entonces, no,y eso es verdad tras perpetuas derrotas.

Después de tal lucha,como saben los más débiles,hay algo más que morir;
olvidar los grandes dolores,restañar la herida,dolerá demasiado tiempo,
sin pena alguna por dejar a la mujer esperando por su soldado,manchado de palabras vertidas,
que suelta sangre tan acre.

Fuera eso bastante,bastante para suavizar el dolor,
sintiendo pesadumbre cuando ésta se malgasta,
la que me hacía feliz bajo el sol,
y que cuando dormía,me hacía soñar,
cuan feliz era mientras duró,
vaguedad suficiente y multitud de dulces engaños,
las palabras vacías podían soportar tanto sufrir y curarme de males.

Fuera eso suficiente,hueso,sangre y nervio,
estrujado el cerebro,la bien formada cintura,
buscando a tientas materia bajo el plato del perro,
se debería curar al hombre de perturbación,
ya que cuanto hay que dar ofrezco:
migas,granero y ronzal."

Dylan Thomas
Para mí es uno de los mejores poetas de la historia,me apetecía compartir el que acabo de leer,no siendo de mis favoritos,me parece interesante y quería dejarlo caer aquí.

...

Cuando un poema se traduce pierde el 80% (más o menos) de su esencia, la poesía debe leerse en su lengua original
Neenah Menasha
Neenah Menasha

Mensajes : 3312
Fecha de inscripción : 16/07/2008

Volver arriba Ir abajo

Fuera de los suspiros Empty Re: Fuera de los suspiros

Mensaje por Planet Caravan Sáb 1 Ago 2009 - 19:33

Neenah Menasha escribió:
Cuando un poema se traduce pierde el 80% (más o menos) de su esencia, la poesía debe leerse en su lengua original

Salvo cuando la obra es de Tagore, y el traductor se llama J. Ramón Jimenez.
Planet Caravan
Planet Caravan

Mensajes : 520
Fecha de inscripción : 22/07/2009

Volver arriba Ir abajo

Fuera de los suspiros Empty Re: Fuera de los suspiros

Mensaje por atila Sáb 1 Ago 2009 - 20:24

Neenah Menasha escribió:
atila escribió:"De los suspiros sale poco,pero no de la pena; ya me he sacudido eso antes de la agonía; el espíritu crece,olvida y llora;
poco surge,se prueba y sabe bien; no todo puede desilusionar; debe haber alguna certeza,que sea loada,si no es de amar bien,
entonces, no,y eso es verdad tras perpetuas derrotas.

Después de tal lucha,como saben los más débiles,hay algo más que morir;
olvidar los grandes dolores,restañar la herida,dolerá demasiado tiempo,
sin pena alguna por dejar a la mujer esperando por su soldado,manchado de palabras vertidas,
que suelta sangre tan acre.

Fuera eso bastante,bastante para suavizar el dolor,
sintiendo pesadumbre cuando ésta se malgasta,
la que me hacía feliz bajo el sol,
y que cuando dormía,me hacía soñar,
cuan feliz era mientras duró,
vaguedad suficiente y multitud de dulces engaños,
las palabras vacías podían soportar tanto sufrir y curarme de males.

Fuera eso suficiente,hueso,sangre y nervio,
estrujado el cerebro,la bien formada cintura,
buscando a tientas materia bajo el plato del perro,
se debería curar al hombre de perturbación,
ya que cuanto hay que dar ofrezco:
migas,granero y ronzal."

Dylan Thomas
Para mí es uno de los mejores poetas de la historia,me apetecía compartir el que acabo de leer,no siendo de mis favoritos,me parece interesante y quería dejarlo caer aquí.

...

Cuando un poema se traduce pierde el 80% (más o menos) de su esencia, la poesía debe leerse en su lengua original

Cierto,más en el caso de Dylan Thomas,pero no creo que todos lo hubiesen comprendido,y además a mí me gusta contrastar,ver cómo le han traducido,qué traducciones son mejores,y mi idioma es el castellano,así que me gusta leerlo o verlo traducido también...lógico.
atila
atila

Mensajes : 30996
Fecha de inscripción : 20/07/2008

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.