FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

+9
ruso
Logan
Refrescospepito
Rasputin
Trumbo
el noi del sucre
Dj Crust
o'tuerto
Joseba
13 participantes

Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 22:48

Topic para depositar opiniones del libro, comentarios sobre el autor y sus obras, etc...

Y una pregunta: ¿Alguna traducción DECENTE al castellano? (si es que es posible "traducir" decentemente algo así)

Gracias.


Última edición por Joseba el 26.07.16 21:34, editado 1 vez

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por o'tuerto 25.01.10 22:50

Tú no te quieres mucho,verdad?
o'tuerto
o'tuerto

Mensajes : 24285
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Dj Crust 25.01.10 22:51

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Atrapado%20en%20el%20tiempo
Dj Crust
Dj Crust

Mensajes : 14748
Fecha de inscripción : 01/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por el noi del sucre 25.01.10 22:52

o'tuerto escribió:Tú no te quieres mucho,verdad?
Jajajaja! Cebadísimo...
el noi del sucre
el noi del sucre

Mensajes : 18965
Fecha de inscripción : 27/08/2009

http://www.formspring.me/Nuvipedia

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Trumbo 25.01.10 22:57

¿ Qué es esto Joseba ?
Trumbo
Trumbo

Mensajes : 99707
Fecha de inscripción : 01/10/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 22:58

Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Trumbo 25.01.10 22:58

Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

buff....huyo del topic Laughing
Trumbo
Trumbo

Mensajes : 99707
Fecha de inscripción : 01/10/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por el noi del sucre 25.01.10 23:00

Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Pasa de ese y de dublineses. Ulises! A cholón!
el noi del sucre
el noi del sucre

Mensajes : 18965
Fecha de inscripción : 27/08/2009

http://www.formspring.me/Nuvipedia

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 23:01

el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Pasa de ese y de dublineses. Ulises! A cholón!

Ulises ya está catado. Digamos que tampoco es el paradigma de la lectura fácil...

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 23:01

Steve Trumbo escribió:
Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

buff....huyo del topic Laughing

Hasta luego, Trumbo.

Un saludo.

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por el noi del sucre 25.01.10 23:03

Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Pasa de ese y de dublineses. Ulises! A cholón!

Ulises ya está catado. Digamos que tampoco es el paradigma de la lectura fácil...

No. Ni lo intenta. Para mi es el mejor de los tres.
el noi del sucre
el noi del sucre

Mensajes : 18965
Fecha de inscripción : 27/08/2009

http://www.formspring.me/Nuvipedia

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 23:05

el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Pasa de ese y de dublineses. Ulises! A cholón!

Ulises ya está catado. Digamos que tampoco es el paradigma de la lectura fácil...

No. Ni lo intenta. Para mi es el mejor de los tres.

¿Fue usted quien lo tradujo al catalán?

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Rasputin 25.01.10 23:06

Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused
Rasputin
Rasputin

Mensajes : 18181
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 23:08

Rasputin escribió:Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused

¿Alguna contribución más de usted en el topic de Corto Maltes?

Es una pena dejarlo morir...

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Rasputin 25.01.10 23:11

Joseba escribió:
Rasputin escribió:Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused

¿Alguna contribución más de usted en el topic de Corto Maltes?

Es una pena dejarlo morir...

No te preocupes, cuando me dé por ahí lo rescataré poniendo párrafos enteros de Rasputin Wink
Rasputin
Rasputin

Mensajes : 18181
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 23:13

Rasputin escribió:
Joseba escribió:
Rasputin escribió:Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused

¿Alguna contribución más de usted en el topic de Corto Maltes?

Es una pena dejarlo morir...

No te preocupes, cuando me dé por ahí lo rescataré poniendo párrafos enteros de Rasputin Wink

¡Eso!

Pero alguno que no sea: "Te mataré, Corto Maltes"

También son bienvenidas tus fotos de Venecia en los lugares que se especificaban en el libro que hablamos...

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Rasputin 25.01.10 23:22

Joseba escribió:
Rasputin escribió:
Joseba escribió:
Rasputin escribió:Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused

¿Alguna contribución más de usted en el topic de Corto Maltes?

Es una pena dejarlo morir...

No te preocupes, cuando me dé por ahí lo rescataré poniendo párrafos enteros de Rasputin Wink

¡Eso!

Pero alguno que no sea: "Te mataré, Corto Maltes"

También son bienvenidas tus fotos de Venecia en los lugares que se especificaban en el libro que hablamos...

Pues precisamente me hice una mirando a los leones del arsenal, exactamente igual que Corto en la viñeta Cool

A ver si la encuentro y la subo Wink
Rasputin
Rasputin

Mensajes : 18181
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por el noi del sucre 25.01.10 23:23

Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Pasa de ese y de dublineses. Ulises! A cholón!

Ulises ya está catado. Digamos que tampoco es el paradigma de la lectura fácil...

No. Ni lo intenta. Para mi es el mejor de los tres.

¿Fue usted quien lo tradujo al catalán?

Of course... que no. Ya me gustaría.
el noi del sucre
el noi del sucre

Mensajes : 18965
Fecha de inscripción : 27/08/2009

http://www.formspring.me/Nuvipedia

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 23:24

Rasputin escribió:
Joseba escribió:
Rasputin escribió:
Joseba escribió:
Rasputin escribió:Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused

¿Alguna contribución más de usted en el topic de Corto Maltes?

Es una pena dejarlo morir...

No te preocupes, cuando me dé por ahí lo rescataré poniendo párrafos enteros de Rasputin Wink

¡Eso!

Pero alguno que no sea: "Te mataré, Corto Maltes"

También son bienvenidas tus fotos de Venecia en los lugares que se especificaban en el libro que hablamos...

Pues precisamente me hice una mirando a los leones del arsenal, exactamente igual que Corto en la viñeta Cool

A ver si la encuentro y la subo Wink

¡Gracias!

Y también espero tus comentarios sobre qué lugares de "Fabula de Venecia" se pueden ver hoy día.

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.01.10 23:27

el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Pasa de ese y de dublineses. Ulises! A cholón!

Ulises ya está catado. Digamos que tampoco es el paradigma de la lectura fácil...

No. Ni lo intenta. Para mi es el mejor de los tres.

¿Fue usted quien lo tradujo al catalán?

Of course... que no. Ya me gustaría.

Plantea el reto a tu jefe o a un editor. Sería un órdago a la grande.

Y si ya está traducido, ofreces tu versión.

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por el noi del sucre 25.01.10 23:28

Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
el noi del sucre escribió:
Joseba escribió:
Steve Trumbo escribió:¿ Qué es esto Joseba ?

Un libro de Joyce muy jodido de leer...

Pasa de ese y de dublineses. Ulises! A cholón!

Ulises ya está catado. Digamos que tampoco es el paradigma de la lectura fácil...

No. Ni lo intenta. Para mi es el mejor de los tres.

¿Fue usted quien lo tradujo al catalán?

Of course... que no. Ya me gustaría.

Plantea el reto a tu jefe o a un editor. Sería un órdago a la grande.

Y si ya está traducido, ofreces tu versión.

Joder, pero para traducir eso hay que saber mucho inglés, irlandés e incluso algo de gaélico... Don`t fuck me! Bastante hice una vez traduciendo y cantando el patience...
el noi del sucre
el noi del sucre

Mensajes : 18965
Fecha de inscripción : 27/08/2009

http://www.formspring.me/Nuvipedia

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 26.01.10 0:23

Más comentarios del tema a tratar en el topic, please.

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 26.01.10 12:21

Entonces.... ¿No hay más comentarios del tema?

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Dj Crust 26.01.10 12:23

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Katie_Downs_WindowWash
Dj Crust
Dj Crust

Mensajes : 14748
Fecha de inscripción : 01/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 17.07.10 4:31

Subo el topic por si hay novedades respecto a lo que pregunto en el primer mensaje del mismo.

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Refrescospepito 17.07.10 13:54

Yo lo intenté con el Ulises pero, realmente, si es un galimatías en nuestro idioma, imagínense en inglés...
Se ha dicho muchas veces que, tanto el libro que da título a este topic como el que he mencionado yo, los escribió Joyce para tocar los huevos y burlarse de crítica y público.
Según mi profesor de Literatura Inglesa, que es inglés, no se puede leer traducido, es una pérdida de tiempo y, para leerlo en el idioma de Shakespeare, tienes que saber mucho pero mucho inglés amén de estar imbuido en la sociedad y cultura británicas de finales del siglo XIX/principios del XX.
Joyce ni siquiera aparece en los programas de esta asignatura de Filología Inglesa de la UNED (carrera que estudio) por ser un caso tan aparte que trasciende la literatura misma.

El caso es que el tío quiso hacer estos libros utilizando la técnica del monólogo interior.
Según mi profesora del taller de escritura y lectura, al que llevo años asistiendo como complemento a mi carrera, el escritor irlandés escribió exactamente todo lo que le pasaba por la cabeza, como si no hubiera intermediario entre su cerebro y la hoja de papel, como si no hubiera distancia y, por la tanto, tiempo entre cabeza y mano.
Todos, cuando pensamos, lo hacemos de forma caótica, "descerebrada", tomando cosas de aquí y de alli, interrumpiéndonos constantemente a nosotros mismos con palabras inconexas, imágnes sueltas, fragmentos de recuerdos... Pero claro, ésto no es universal, cada cabeza es caótica a su manera y es perfectamente normal que nuestro caos interior no coincide con el de los demás y que sólo nosotros lo entendamos.

Pues eso.

Finnegan's Way, Ulises, ¿obras maestras?, ¿tomaduras de pelo? ¿novelas que trascienden la literatura misma? ¿acaso el ser humano no está aún preparado para ello? ¿tendrías que meterte en la cabeza del autor como en la peli "Como ser John Malkovich?
Refrescospepito
Refrescospepito

Mensajes : 17237
Fecha de inscripción : 03/03/2009

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Refrescospepito 20.07.10 0:56

afro
Refrescospepito
Refrescospepito

Mensajes : 17237
Fecha de inscripción : 03/03/2009

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 20.07.10 1:10

Refrescospepito escribió: afro
grande, refrescos

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 10.02.11 18:55

Por si hay más contribuciones...

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.06.12 0:56

Joseba escribió:Por si hay más contribuciones...
up

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Logan 25.06.12 1:33

Joseba escribió:
Joseba escribió:Por si hay más contribuciones...
up
Hola Joseba. Que yo sepa, la única traducción al castellano que se ha hecho es una de la editorial Lumen, que está descatalogada desde hace años. Te paso los datos:

Editorial: Editorial Lumen
Año: 1993
Traductor: Pozanco, Víctor
EAN: 9788426412225

Mira a ver si puedes encontrar algún ejemplar de segunda mano en www.iberlibro.com (tienen una base de datos cojonuda y bastante actualizada) o en eBay: Yo estuve buscando durante bastante tiempo un libro descatalogado "Lo mejor de Rolling Stone", que recopilaba los mejores artículos de la revista traducidos al español, y al final se lo compré a una chica chilena que lo tenía a la venta.

Suerte en la búsqueda!
Logan
Logan

Mensajes : 18364
Fecha de inscripción : 19/02/2012

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por ruso 25.06.12 1:46

A este le tengo ganas y miedo a la vez, espero leerlo alguna vez. Ulises lo leí hace años, y lo considero una de las mejores experiencias que he tenido como lector.
ruso
ruso

Mensajes : 31819
Fecha de inscripción : 27/08/2011

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 25.06.12 2:08

Old Logan escribió:
Joseba escribió:
Joseba escribió:Por si hay más contribuciones...
up
Hola Joseba. Que yo sepa, la única traducción al castellano que se ha hecho es una de la editorial Lumen, que está descatalogada desde hace años. Te paso los datos:

Editorial: Editorial Lumen
Año: 1993
Traductor: Pozanco, Víctor
EAN: 9788426412225

Mira a ver si puedes encontrar algún ejemplar de segunda mano en www.iberlibro.com (tienen una base de datos cojonuda y bastante actualizada) o en eBay: Yo estuve buscando durante bastante tiempo un libro descatalogado "Lo mejor de Rolling Stone", que recopilaba los mejores artículos de la revista traducidos al español, y al final se lo compré a una chica chilena que lo tenía a la venta.

Suerte en la búsqueda!
gracias!! Very Happy

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Ausente 25.06.12 2:08

Rasputin escribió:
Joseba escribió:
Rasputin escribió:
Joseba escribió:
Rasputin escribió:Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused

¿Alguna contribución más de usted en el topic de Corto Maltes?

Es una pena dejarlo morir...

No te preocupes, cuando me dé por ahí lo rescataré poniendo párrafos enteros de Rasputin Wink

¡Eso!

Pero alguno que no sea: "Te mataré, Corto Maltes"

También son bienvenidas tus fotos de Venecia en los lugares que se especificaban en el libro que hablamos...

Pues precisamente me hice una mirando a los leones del arsenal, exactamente igual que Corto en la viñeta Cool

A ver si la encuentro y la subo Wink

bounce

Laughing

Ausente

Mensajes : 771
Fecha de inscripción : 21/07/2011

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 23.06.13 2:11

¿Más contribuciones?

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por desacri 23.06.13 11:10

Creo recordar que la única versión en español (la de Lumen citada) no es la obra completa sino la traducción de una parte. También, hablo de memoria, que hace unos años se intentó reunir a varios traductores para que lo intentaran... Y nunca más se supo.

La explicación de los porqués de Refrescos es perfecta. Por cierto, yo también estudié filología inglesa en la Uned pero la comencé en la Complu y allí sí estaba incluído James Joyce, concretamente el "Retrato de un artista adolescente", dentro de "Literatura inglesa del S.XX".

Joseba, para "luchas joyceanas con el lenguaje" (descripción de crítico literario) prueba con David Foster Wallace. Y además podrás hacer de gigoló hipster;).

desacri

Mensajes : 59
Fecha de inscripción : 05/03/2012

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 23.06.13 12:54

desacri escribió:Creo recordar que la única versión en español (la de Lumen citada) no es la obra completa sino la traducción de una parte. También, hablo de memoria, que hace unos años se intentó reunir a varios traductores para que lo intentaran... Y nunca más se supo.

La explicación de los porqués de Refrescos es perfecta. Por cierto, yo también estudié filología inglesa en la Uned pero la comencé en la Complu y allí sí estaba incluído James Joyce, concretamente el "Retrato de un artista adolescente", dentro de "Literatura inglesa del S.XX".

Joseba, para "luchas joyceanas con el lenguaje" (descripción de crítico literario) prueba con David Foster Wallace. Y además podrás hacer de gigoló hipster;).

Tomo nota... thanks!!!!! Very Happy

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 15.12.14 1:07

¿Novedades sobre la supuesta "traducción"?

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 15.12.14 15:36

¿Se basó "Inland Empire" en "Finnegans Wake"?

Ahí dejo la pregunta.

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 12.02.15 23:04

Tócate los cojones, que me llamo Manuela:

http://sandulescu.perso.monaco.mc/pdf/FW%20LINEARIZED%20full%20text%20pp%203-628.pdf

cheers

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Rasputin 16.07.15 21:47

Rasputin escribió:Uf. Ni en la mili, que tenía todo el tiempo del mundo para leer, pude terminar el Ulises de Joyce confused
Pues eso Wink
Rasputin
Rasputin

Mensajes : 18181
Fecha de inscripción : 24/03/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Joseba 26.07.16 21:39

¡Se ha "traducido" al castellano por fin, tocaos los cojones! La traducción es de Marcelo Zabaloy (vaya par de huevos tiene que tener el tal Marcelo para haberse enfrentado a esto). La editorial es "el cuenco de plata / extraterritorial". Me lo acabo de pillar en la librería Lagun de Donosti y mi ereccion ya ha llegado a Lierganes, provincia de Cantabria.

Joseba

Mensajes : 71963
Fecha de inscripción : 02/09/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por ruso 26.07.16 21:50

Interesante, habrá que buscarlo.
ruso
ruso

Mensajes : 31819
Fecha de inscripción : 27/08/2011

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Godofredo 26.07.16 22:00

Hace poco escuché una referencia a esta novela en uno de los podcast de astrofísica que frecuento.. por lo visto el termino quark que da nombre a una subpartícula, procede de ahí.

No me la he leído ni creo que lo haga Laughing
Godofredo
Godofredo

Mensajes : 145956
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Empty Re: FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!)

Mensaje por Adso 27.07.16 1:22

FINNEGANS WAKE (EDITO: ¡YA ESTA EN ESPAÑOL!) Giphy
Adso
Adso

Mensajes : 33156
Fecha de inscripción : 03/12/2013

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.