ETS (la banda)
+38
icarus
Steve Trumbo
sapir
Coltrane
mabuse
señor rosa
javi clemente
Henrik
Humpty Dumpty
Attikus
Poisonblade
Godofredo
DumDumBoy
eskubeltz
KILLER
Triku
Pogue Mahone
pantxo
Autista
Ashra
eskoriez
Otherside
MR BLACKBIRD
Rikileaks
Orion
rebellion
Apocalypse Dude
karlos gasteiz
Marcial Garañón
prosineck
wakam
danitoledo
terremoto73
arise
Búfalo
Cerpin Taxt
millino
georgino
42 participantes
Página 17 de 19.
Página 17 de 19. • 1 ... 10 ... 16, 17, 18, 19
Re: ETS (la banda)
Ashra escribió:pantxo escribió:Steve Trumbo escribió:Contra quién juega el Bartzelona en copa?
Salamanka.
Eso es lo que se quiere evitar
No es tan dificil de enteder, euskaltzandia aconseja utilizar, dentro de lo posible, el nombre en el idioma nativo que en castellano.
Se está hablando en euskera, lo recordais, verdad?
Me parece que te estás haciendo la picha un lío.
Yo lo tengo claro.
Lo que nos explicaba la profe de euskera, una euskaltzale bastante conocida del pueblo de la parient de Loaded, es que utilizar en euskera London-dik nator es correcto y Euskaltzaindia lo recomienda.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
"Madrilgo Erkidegoa" es el oficial en euskera.
Por cierto, "Milán" en euskera es "Milan", no "Milano". Por ejemplo:
https://www.berria.eus/euskal-herria/analisia-euskal-herria/heriotza-milanen_1269822_102.html
Por cierto, "Milán" en euskera es "Milan", no "Milano". Por ejemplo:
https://www.berria.eus/euskal-herria/analisia-euskal-herria/heriotza-milanen_1269822_102.html
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: ETS (la banda)
Ashra escribió:Mandril se oye bastante más
No creo que lo haya utilizado media docena de personas. Quizas Euskitze al que le gustan las sopas de letras.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
loaded escribió:"Madrilgo Erkidegoa" es el oficial en euskera.
Por cierto, "Milán" en euskera es "Milan", no "Milano". Por ejemplo:
https://www.berria.eus/euskal-herria/analisia-euskal-herria/heriotza-milanen_1269822_102.html
Te catearian el EGA si pones Milano en el escrito?
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Ashra escribió:loaded escribió:Ashra escribió:Me gustaría ver esa recomendación de Euskaltzaindia, pansho. Lo digo en serio, quiero ver cuál es la forma correcta.
Euskaltzaindiaren arauak hemen jartzen saiatu naiz, baina bigarren aipamena ez da argi geratuko, jatorriz taula bat baita. Hemen duzue esteka (eta, jakina, arauak euskarari dagozkio soilik, ez gaztelaniari, Euskaltzaindiak ez du inoiz arautuko erderaz aritzean nola idatzi behar dugun):
https://www.euskaltzaindia.eus/component/euskaltzaindiarenarauak/?view=frontpage&Itemid=424&arauaId=32
32. araua:OHARRA
Gaztelaniaz azentu grafikoa duten hitzak azentuarekin nahiz azenturik gabe idatz daitezke: León / Leon.
IRIZPIDE NAGUSIAK
Espainiako Erresumako eta Frantziako Errepublikako probintzia, departamendu eta eskualdeen euskal
ordainak finkatzean, irizpide hauek izan dira gidari:
a) Toki-izen horiek idatziz eta ahoz euskaraz izandako tradizio, usadioa eta hurbiltasuna: Akize,
Arroxela, Bordele, Gaztela, Kordoba, Madril, Paue, Tolosa...
b) Toki-izenen garrantzia eta erabiltzeko maiztasuna kontuan izanik, toki-izen nagusi ezagun eta
hurbilenak euskal fonetikaz jarri dira: Akitania, Aragoi, Bartzelona, Bretainia, Errioxa, Korsika, Palentzia, Murtzia...
c) Gure artean gutxi erabiltzen ditugulako, tradizio sendorik ez duten izenak jatorrizko era ofizialean
eskaintzen dira, inoiz toki bereko hizkuntza jatorren grafiak errespetatuz, ofizialak direnean bereziki:
Alacant, Avignon, Avila, Girona, Lleida, Lozère, Nancy, Ourense, Perpinyà, Troyes, Valladolid...
d) Inoiz, bigarren mailan bada ere, forma historiko zaharrak eskaini dira: Auski, Aturbe, Oska, Sibilia,etab.
e) Zenbait izenetarako formak proposatzeak ez du esan nahi toponimo jakin baterako proposatzen dena toponimo horren balizko homonimoei ere ezarri beharrekoa denik. Adibidez, Espainiako Andaluziako Córdoba hiria, euskaraz, Kordoba da; Argentinako Córdoba hiria, berriz, Córdoba da euskaraz ere.
Frantziako Lorraine eta Bourgogne eskualdeen izena, euskaraz, Lorrena eta Borgoina da, hurrenez hurren; Kanadako Québeceko Lorraine hiria eta Frantziako Marne departamenduko Bourgogne udalerria, berriz, euskaraz ere Lorraine eta Bourgogne dira, hurrenez hurren.1.1. Autonomia-erkidegoak euskal izenaren hurrenkeran:
Izen ofizialak ematen dira; ohiko izendapena edo izendapen laburtua ere ematen da.
Erkidegoaren euskal izena Erkidegoaren izen ofiziala:
Andaluzia
(Andaluziako Autonomia Erkidegoa)/ Andalucía(Comunidad Autónoma de Andalucía)
Aragoi(Aragoiko Autonomia Erkidegoa)/ Aragón(Comunidad Autónoma de Aragón)
Asturiasko Printzerria (Asturiasko Printzerriko Autonomia Erkidegoa)/Asturias-Principado de Asturias
(Comunidad Autónoma del Principado de Asturias)
Balear Uharteak (Balear Uharteetako Autonomia Erkidegoa)/Balear Uharteak / Balearrak/ Illes Balears/Islas Baleares / Baleares
Errioxa-Errioxako Autonomia Erkidegoa/La Rioja-(Comunidad Autónoma de La Rioja)
Extremadura(Extremadurako Autonomia Erkidegoa)/ Extremadura (Comunidad Autónoma de Extremadura)
Galizia (Galiziako Autonomia Erkidegoa)/ Galicia (Comunidad Autónoma de Galicia 5)
Gaztela eta Leon (Gaztela eta Leongo Autonomia Erkidegoa)/ Castilla y León (Comunidad Autónoma de Castilla y León)
Gaztela-Mantxa (Gaztela-Mantxako Autonomia Erkidegoa)/ Castilla-La Mancha (Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha)
Kanariak (Kanarietako Autonomia Erkidegoa)/ Canarias (Comunidad Autónoma de Canarias)
Kantabria (Kantabriako Autonomia Erkidegoa)/ Cantabria (Comunidad Autónoma de Cantabria)
Eskerrik asko!!!
Ez da garai aproposa Москва́-ra joateko; beraz, 北京-ra, القاهرة-ra edo, agian, ราชอาณาจักรไทย-ra joango naiz oporretan.
Bikain! HE4
Agur bero bat. Martzial Garañón
Última edición por Marcial Garañón el Lun 8 Ene 2024 - 21:00, editado 1 vez
Marcial Garañón- Mensajes : 17835
Fecha de inscripción : 04/04/2008
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:Ashra escribió:Mandril se oye bastante más
No creo que lo haya utilizado media docena de personas. Quizas Euskitze al que le gustan las sopas de letras.
Hay que leer un poco mejor eh
Ashra- Mensajes : 20072
Fecha de inscripción : 27/06/2010
Re: ETS (la banda)
Marcial Garañón escribió:Ashra escribió:loaded escribió:Ashra escribió:Me gustaría ver esa recomendación de Euskaltzaindia, pansho. Lo digo en serio, quiero ver cuál es la forma correcta.
Euskaltzaindiaren arauak hemen jartzen saiatu naiz, baina bigarren aipamena ez da argi geratuko, jatorriz taula bat baita. Hemen duzue esteka (eta, jakina, arauak euskarari dagozkio soilik, ez gaztelaniari, Euskaltzaindiak ez du inoiz arautuko erderaz aritzean nola idatzi behar dugun):
https://www.euskaltzaindia.eus/component/euskaltzaindiarenarauak/?view=frontpage&Itemid=424&arauaId=32
32. araua:OHARRA
Gaztelaniaz azentu grafikoa duten hitzak azentuarekin nahiz azenturik gabe idatz daitezke: León / Leon.
IRIZPIDE NAGUSIAK
Espainiako Erresumako eta Frantziako Errepublikako probintzia, departamendu eta eskualdeen euskal
ordainak finkatzean, irizpide hauek izan dira gidari:
a) Toki-izen horiek idatziz eta ahoz euskaraz izandako tradizio, usadioa eta hurbiltasuna: Akize,
Arroxela, Bordele, Gaztela, Kordoba, Madril, Paue, Tolosa...
b) Toki-izenen garrantzia eta erabiltzeko maiztasuna kontuan izanik, toki-izen nagusi ezagun eta
hurbilenak euskal fonetikaz jarri dira: Akitania, Aragoi, Bartzelona, Bretainia, Errioxa, Korsika, Palentzia, Murtzia...
c) Gure artean gutxi erabiltzen ditugulako, tradizio sendorik ez duten izenak jatorrizko era ofizialean
eskaintzen dira, inoiz toki bereko hizkuntza jatorren grafiak errespetatuz, ofizialak direnean bereziki:
Alacant, Avignon, Avila, Girona, Lleida, Lozère, Nancy, Ourense, Perpinyà, Troyes, Valladolid...
d) Inoiz, bigarren mailan bada ere, forma historiko zaharrak eskaini dira: Auski, Aturbe, Oska, Sibilia,etab.
e) Zenbait izenetarako formak proposatzeak ez du esan nahi toponimo jakin baterako proposatzen dena toponimo horren balizko homonimoei ere ezarri beharrekoa denik. Adibidez, Espainiako Andaluziako Córdoba hiria, euskaraz, Kordoba da; Argentinako Córdoba hiria, berriz, Córdoba da euskaraz ere.
Frantziako Lorraine eta Bourgogne eskualdeen izena, euskaraz, Lorrena eta Borgoina da, hurrenez hurren; Kanadako Québeceko Lorraine hiria eta Frantziako Marne departamenduko Bourgogne udalerria, berriz, euskaraz ere Lorraine eta Bourgogne dira, hurrenez hurren.1.1. Autonomia-erkidegoak euskal izenaren hurrenkeran:
Izen ofizialak ematen dira; ohiko izendapena edo izendapen laburtua ere ematen da.
Erkidegoaren euskal izena Erkidegoaren izen ofiziala:
Andaluzia
(Andaluziako Autonomia Erkidegoa)/ Andalucía(Comunidad Autónoma de Andalucía)
Aragoi(Aragoiko Autonomia Erkidegoa)/ Aragón(Comunidad Autónoma de Aragón)
Asturiasko Printzerria (Asturiasko Printzerriko Autonomia Erkidegoa)/Asturias-Principado de Asturias
(Comunidad Autónoma del Principado de Asturias)
Balear Uharteak (Balear Uharteetako Autonomia Erkidegoa)/Balear Uharteak / Balearrak/ Illes Balears/Islas Baleares / Baleares
Errioxa-Errioxako Autonomia Erkidegoa/La Rioja-(Comunidad Autónoma de La Rioja)
Extremadura(Extremadurako Autonomia Erkidegoa)/ Extremadura (Comunidad Autónoma de Extremadura)
Galizia (Galiziako Autonomia Erkidegoa)/ Galicia (Comunidad Autónoma de Galicia 5)
Gaztela eta Leon (Gaztela eta Leongo Autonomia Erkidegoa)/ Castilla y León (Comunidad Autónoma de Castilla y León)
Gaztela-Mantxa (Gaztela-Mantxako Autonomia Erkidegoa)/ Castilla-La Mancha (Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha)
Kanariak (Kanarietako Autonomia Erkidegoa)/ Canarias (Comunidad Autónoma de Canarias)
Kantabria (Kantabriako Autonomia Erkidegoa)/ Cantabria (Comunidad Autónoma de Cantabria)
Eskerrik asko!!!
Ez da garai aproposa Москва́-ra joateko; beraz 北京-ra, القاهرة-ra edo, agian, ราชอาณาจักรไทย-ra joango naiz oporretan.
Bikain! HE4
Agur bero bat. Marcial Garañón
Baita zuri ere!!
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Ashra escribió:pantxo escribió:Ashra escribió:Mandril se oye bastante más
No creo que lo haya utilizado media docena de personas. Quizas Euskitze al que le gustan las sopas de letras.
Hay que leer un poco mejor eh
Se llama previcia.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Steve Trumbo escribió:rebellion escribió:A los de euskera los tienes en ignoradosSteve Trumbo escribió:Se estaba hablando en euskera aquí? Joder pues lo he entendido todo. Será un beneficio inesperado de aprender catalá
A raíz del comentario de Pantxo sobre Euskaltzaindia, Ashra ha pedido las normas y se las he pegado en mi post. Normas que, al tratarse de la Academia de la Lengua Vasca, están obviamente en euskera, lo mismo que mi respuesta.
Pero viene a decir que el nombre oficial es "Galizia" en euskera y después da una serie de normas respecto de su uso. Una, en concreto, señala que se puede usar el nombre oficial en la lengua de origen cuando no hay tradición establecida del uso del nombre en euskera, cosa que me imagino que no sucederá en el caso de Galicia.
Por cierto, recomienda expresamente, por arraigado, el uso de "Kordoba" cuando se escribe tu ciudad en euskera. Pero, curiosamente, sólo para el caso de la Córdoba española, no de la argentina.
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:loaded escribió:"Madrilgo Erkidegoa" es el oficial en euskera.
Por cierto, "Milán" en euskera es "Milan", no "Milano". Por ejemplo:
https://www.berria.eus/euskal-herria/analisia-euskal-herria/heriotza-milanen_1269822_102.html
Te catearian el EGA si pones Milano en el escrito?
Pues visto las que se deben de gastar a la hora de corregir, y visto cuál es el uso correcto, me imagino que no te la darían por válida.
https://www.euskaltzaindia.eus/euskaltzaindia/komunikazioa/plazaberri/3044-157-araua-europako-hirien-izenak
Praktikotasuna helburu, gaztelaniaz edo frantsesez jatorrizko hizkuntzan ez bezala idazten direnak baino ez dira hautatu arauan sartzeko, pentsaturik haiexetan egin dezakeela zalantza euskaldunak. Hau da, baldin eta dena delako hiri bat gaztelaniaz edo frantsesez jatorrizkoan ez bezala idazten bada, zerrendan sartu da. Beraz, oso garrantzitsua izanagatik gaztelaniaz edo frantsesez berezko grafiarik ez duten hiri-izenak ez dira arauan agertzen. Horregatik, adibidez, Erresuma Batuko Manchester edo Alemaniako Stuttgart ez daude zerrendan, berdin idazten baitira gaztelaniaz eta frantsesez: hiri horietako jatorrizko hizkuntza ofizialetan bezala. Horrek esan nahi du hiri-izen horien grafiak ez direla zalantzazkoak, hau da, euskaraz ere berdin idaztekoak direla: Manchester eta Stuttgart.
Europako eskualdeen arauan (154. araua) erabilitako metodologia bera baliatu da grafia erabakitzeko. Lehen-lehenik, euskararen tradizioa aztertu da; gero, gaur egungo erabilera.
Alfabeto zirilikoa erabiltzen duten herrialdeetako hiri-izenen kasuan, beste irizpide bat erabili behar izan da arauan zein sartu eta zein ez erabakitzeko. Gure alfabetora aldatu behar direnez, denak dira jatorrizkoan ez bezala idaztekoak. Horregatik, Bielorrusiako, Bulgariako, Errusiako eta Ukrainako hiri nagusiak edo dena delakoagatik garrantzia dutenak edo izan dutenak baino ez dira agertzen arauan.
Gainerako hiri-izenak euskaraz idazteko, 156. arauan (Alfabeto zirilikoz idatzitako izenak euskarara aldatzeko transkripzio-sistema) zehazten den transkripzio-sistema aplikatu behar da.
Idazki honen hasierako galderek badute orain erantzuna, Euskaltzaindiak arautua:
Italiako Firenze hiria Florentzia idaztekoa da euskaraz; eta Alemaniako Köln hiria, Kolonia. Hona hemen beste adibide batzuk: Astrakhan, Dresden, Frankfurt, Gante, Haga, Krakovia, Milan, Munich, Porto, Rotterdam, San Petersburgo, Txernobyl, Turin, Venezia...
Última edición por loaded el Lun 8 Ene 2024 - 21:08, editado 1 vez
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: ETS (la banda)
loaded escribió:Steve Trumbo escribió:rebellion escribió:A los de euskera los tienes en ignoradosSteve Trumbo escribió:Se estaba hablando en euskera aquí? Joder pues lo he entendido todo. Será un beneficio inesperado de aprender catalá
A raíz del comentario de Pantxo sobre Euskaltzaindia, Ashra ha pedido las normas y se las he pegado en mi post. Normas que, al tratarse de la Academia de la Lengua Vasca, están obviamente en euskera, lo mismo que mi respuesta.
Pero viene a decir que el nombre oficial es "Galizia" en euskera y después da una serie de normas respecto de su uso. Una, en concreto, señala que se puede usar el nombre oficial en la lengua de origen cuando no hay tradición establecida del uso del nombre en euskera, cosa que me imagino que no sucederá en el caso de Galicia.
Por cierto, recomienda expresamente, por arraigado, el uso de "Kordoba" cuando se escribe tu ciudad en euskera. Pero, curiosamente, sólo para el caso de la Córdoba española, no de la argentina.
Steve Trumbo- Mensajes : 135365
Fecha de inscripción : 05/05/2013
Re: ETS (la banda)
loaded escribió:pantxo escribió:loaded escribió:"Madrilgo Erkidegoa" es el oficial en euskera.
Por cierto, "Milán" en euskera es "Milan", no "Milano". Por ejemplo:
https://www.berria.eus/euskal-herria/analisia-euskal-herria/heriotza-milanen_1269822_102.html
Te catearian el EGA si pones Milano en el escrito?
Pues visto las que se deben de gastar a la hora de corregir, y visto cuál es el uso correcto, me imagino que no te la darían por válida.
Me fio de la andereño andoindarra, era muy friki con los idiomas.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
icarus escribió:ze ondo dagoen foroa
Forerotxoak ez hainbeste...
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
icarus escribió:ze ondo dagoen foroa
Egia esan ez
millino- Mensajes : 25030
Fecha de inscripción : 19/09/2013
Re: ETS (la banda)
millino escribió:icarus escribió:ze ondo dagoen foroa
Egia esan ez
icarus- Mensajes : 17143
Fecha de inscripción : 09/04/2009
Re: ETS (la banda)
Guztia lurrikararen errua da
millino- Mensajes : 25030
Fecha de inscripción : 19/09/2013
Re: ETS (la banda)
millino escribió:Guztia lurrikararen errua da
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
icarus escribió:millino escribió:icarus escribió:ze ondo dagoen foroa
Egia esan ez
Steve Trumbo- Mensajes : 135365
Fecha de inscripción : 05/05/2013
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:loaded escribió:pantxo escribió:loaded escribió:"Madrilgo Erkidegoa" es el oficial en euskera.
Por cierto, "Milán" en euskera es "Milan", no "Milano". Por ejemplo:
https://www.berria.eus/euskal-herria/analisia-euskal-herria/heriotza-milanen_1269822_102.html
Te catearian el EGA si pones Milano en el escrito?
Pues visto las que se deben de gastar a la hora de corregir, y visto cuál es el uso correcto, me imagino que no te la darían por válida.
Me fio de la andereño andoindarra, era muy friki con los idiomas.
Pero si te acabo de pegar la norma de Euskaltzaindia que habla expresamente de Milán
Como para fiarse de Andoain, encima...
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: ETS (la banda)
Steve Trumbo escribió:Decir Galiza es lo mismo que decir me voy de vacaciones a London
Trumbo clavando el triple desde la banda.
Y culminando la invasión del tópic por las hordas mesetarias
Godofredo- Mensajes : 145754
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: ETS (la banda)
Loaded es un catedrático linguistico , disculpate pantxo
Katxorro- Mensajes : 37529
Fecha de inscripción : 19/11/2009
Re: ETS (la banda)
loaded escribió:pantxo escribió:loaded escribió:pantxo escribió:loaded escribió:"Madrilgo Erkidegoa" es el oficial en euskera.
Por cierto, "Milán" en euskera es "Milan", no "Milano". Por ejemplo:
https://www.berria.eus/euskal-herria/analisia-euskal-herria/heriotza-milanen_1269822_102.html
Te catearian el EGA si pones Milano en el escrito?
Pues visto las que se deben de gastar a la hora de corregir, y visto cuál es el uso correcto, me imagino que no te la darían por válida.
Me fio de la andereño andoindarra, era muy friki con los idiomas.
Pero si te acabo de pegar la norma de Euskaltzaindia que habla expresamente de Milán
Como para fiarse de Andoain, encima...
Yo no hablo de normas, te hablo de recomendaciones.Ya se que se puede usar Milan, Londres y Nueva York. Mi duda es si se puede usar en euskera Milano, London y New York. No parece muy descabellado que Euskaltzaindia lo haya sujerido alguna vez. Hablo de algo que se nos explicó hace más de 30 años.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Si se puede decir Zelanda berria, porqué no York berria?
De eso no dice nada Euskaltzaindia?
De eso no dice nada Euskaltzaindia?
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Hay que tener en cuenta que actualmente hay una tendencia a no traducir los nombres de las ciudades, los que no tengan una forma tradicional ya asentada. Wroclaw, y no Breslavia.
Poisonblade- Mensajes : 55512
Fecha de inscripción : 06/03/2016
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:Si se puede decir Zelanda berria, porqué no York berria?
A 11'50/kg, buenísimo con un buen Roncal para los bocadillos
millino- Mensajes : 25030
Fecha de inscripción : 19/09/2013
Re: ETS (la banda)
Poisonblade escribió:Hay que tener en cuenta que actualmente hay una tendencia a no traducir los nombres de las ciudades, los que no tengan una forma tradicional ya asentada. Wroclaw, y no Breslavia.
No tengas miedo de perderte, en breslavia no hay desiertos, no hay falsa pasión.
Godofredo- Mensajes : 145754
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: ETS (la banda)
Poisonblade escribió:¿Se puede cambiar nombre del hilo al de cultura rockera? Ya estamos todos.
.
Más bien por ETS (las enfermedades)
Cerpin Taxt- Mensajes : 23648
Fecha de inscripción : 24/12/2018
Re: ETS (la banda)
Poisonblade escribió:Hay que tener en cuenta que actualmente hay una tendencia a no traducir los nombres de las ciudades, los que no tengan una forma tradicional ya asentada. Wroclaw, y no Breslavia.
Y es como debería ser, llamar Londres o Londra a London es una soberana estupidez, lo mismo que Stoccarda o Estucardia a Stuttgart
prosineck- Mensajes : 10576
Fecha de inscripción : 09/11/2016
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:Si se puede decir Zelanda berria, porqué no York berria?
De eso no dice nada Euskaltzaindia?
Zeelanda Berria, lleva doble "e".
Las reglas para países y ciudades son distintas.
Egun on, euskalzales!
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: ETS (la banda)
loaded escribió:pantxo escribió:Si se puede decir Zelanda berria, porqué no York berria?
De eso no dice nada Euskaltzaindia?
Zeelanda Berria, lleva doble "e".
Las reglas para países y ciudades son distintas.
Egun on, euskalzales!
Y como es eso?
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Ala ere euskalzaleok.
Zer deritzozue zuzenago dagoela.
Nueva York-era joan naiz edo New York-era joan naiz?
Zergatik izan behar du maileguak gaztelaniatik izena beste hizkuntza batean denean?
Zer deritzozue zuzenago dagoela.
Nueva York-era joan naiz edo New York-era joan naiz?
Zergatik izan behar du maileguak gaztelaniatik izena beste hizkuntza batean denean?
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Zeelanda berriaren bigarren E hori nundik dator?
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:Zeelanda berriaren bigarren E hori nundik dator?
agian Zeelanda Berrian ardi asko dagoelako
icarus- Mensajes : 17143
Fecha de inscripción : 09/04/2009
Re: ETS (la banda)
icarus escribió:pantxo escribió:Zeelanda berriaren bigarren E hori nundik dator?
agian Zeelanda Berrian ardi asko dagoelako
Ingleses New Zealand da eta gaztelaniaz Nueva Zelanda.
Zein izango da arrazoia, Euskaltzaindian oso jostalari zeuden egun hortan?
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:Zeelanda berriaren bigarren E hori nundik dator?
Suposatzen dut ingelesezko hitzatik datorrela.
Zealand : e+a zeelanda bihirtzen da. E + A = E + E
KILLER- Mensajes : 28782
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: ETS (la banda)
Jatorrizko holandar izenetik ("Zeeland"), nik uste.
Baina ardien teoriak badu bere logika
Baina ardien teoriak badu bere logika
Última edición por loaded el Mar 9 Ene 2024 - 9:30, editado 1 vez
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: ETS (la banda)
Icarus, jarraitzen al duzu euskara klasetan?
Ala bada, galde dezakezu hurrungo klasean nola den jatorragoa, Nueva York-era edo New York-era.
Foroak behar zaitu!!!
Ala bada, galde dezakezu hurrungo klasean nola den jatorragoa, Nueva York-era edo New York-era.
Foroak behar zaitu!!!
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
Las Academias pueden decir lo que quieran que la peña seguirá usando el nombre al que esté acostumbrado
Rikileaks- Mensajes : 82839
Fecha de inscripción : 17/01/2012
Re: ETS (la banda)
Y muy top lo de que sea pantxo el que insista en como hablar y escribir correctamente
Rikileaks- Mensajes : 82839
Fecha de inscripción : 17/01/2012
Re: ETS (la banda)
Rikileaks escribió:Y muy top lo de que sea pantxo el que insista en como hablar y escribir correctamente
No insisto, me preocupo.
No soy yo el que va corrigiendo al resto.
Y segun parece, vuelvo a tener razon.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:Rikileaks escribió:Y muy top lo de que sea pantxo el que insista en como hablar y escribir correctamente
No insisto, me preocupo.
No soy yo el que va corrigiendo al resto.
Y segun parece, vuelvo a tener razon.
Según y razón llevan tilde.
wakam- Mensajes : 81337
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: ETS (la banda)
Rikileaks escribió:Las Academias pueden decir lo que quieran que la peña seguirá usando el nombre al que esté acostumbrado
Claro, porque el idioma es algo vivo que va cambiando y amoldandose a su uso.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
wakam escribió:pantxo escribió:Rikileaks escribió:Y muy top lo de que sea pantxo el que insista en como hablar y escribir correctamente
No insisto, me preocupo.
No soy yo el que va corrigiendo al resto.
Y segun parece, vuelvo a tener razon.
Según y razón llevan tilde.
Y mis huevos pelo.
No siempre pero ahora sí.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:wakam escribió:pantxo escribió:Rikileaks escribió:Y muy top lo de que sea pantxo el que insista en como hablar y escribir correctamente
No insisto, me preocupo.
No soy yo el que va corrigiendo al resto.
Y segun parece, vuelvo a tener razon.
Según y razón llevan tilde.
Y mis huevos pelo.
No siempre pero ahora sí.
Fun facts.
wakam- Mensajes : 81337
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: ETS (la banda)
Rikileaks escribió:
Tu tambien tienes tu lado trompero, eh golfo?
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
wakam escribió:pantxo escribió:wakam escribió:pantxo escribió:Rikileaks escribió:Y muy top lo de que sea pantxo el que insista en como hablar y escribir correctamente
No insisto, me preocupo.
No soy yo el que va corrigiendo al resto.
Y segun parece, vuelvo a tener razon.
Según y razón llevan tilde.
Y mis huevos pelo.
No siempre pero ahora sí.
Fun facts.
Me gusta el riesgo.
pantxo- Mensajes : 50156
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: ETS (la banda)
pantxo escribió:Rikileaks escribió:
Tu tambien tienes tu lado trompero, eh golfo?
Tengo mi lado golfo
Rikileaks- Mensajes : 82839
Fecha de inscripción : 17/01/2012
Página 17 de 19. • 1 ... 10 ... 16, 17, 18, 19
Temas similares
» ¿Preferís en un festival una banda mítica que dista de ser lo que fue o una banda emergente en forma?
» ¿Cuándo pensáis que una banda se convierte en su propia banda tributo?
» RIOT (banda)
» ¿Que es lo que más apreciáis en una banda?
» Girls (la banda)
» ¿Cuándo pensáis que una banda se convierte en su propia banda tributo?
» RIOT (banda)
» ¿Que es lo que más apreciáis en una banda?
» Girls (la banda)
Página 17 de 19.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.