No al Oporto

+10
javi clemente
michi
Ricky´s Appetite
Godofredo
Nashville
gaboto
W
helterstalker
Johnny Kashmir
wakam
14 participantes

Ir abajo

No al Oporto Empty No al Oporto

Mensaje por wakam Vie 10 Dic 2010 - 22:20

que al dia siguiente cómo duele la cabeza.


wakam
wakam

Mensajes : 81311
Fecha de inscripción : 27/03/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Johnny Kashmir Vie 10 Dic 2010 - 22:41

*Foto del escudo del equipo portugués*
Johnny Kashmir
Johnny Kashmir

Mensajes : 62107
Fecha de inscripción : 01/05/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por helterstalker Vie 10 Dic 2010 - 22:47

Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Villanueva de Gaia, la orilla contraria del Duero.
helterstalker
helterstalker

Mensajes : 8568
Fecha de inscripción : 19/10/2010

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por W Sáb 11 Dic 2010 - 4:50

helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...
W
W

Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por gaboto Sáb 11 Dic 2010 - 4:55

todo licor dulce es malo, prefiero lady gaga
gaboto
gaboto

Mensajes : 2516
Fecha de inscripción : 15/09/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Nashville Sáb 11 Dic 2010 - 12:50

W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Nashville
Nashville

Mensajes : 19749
Fecha de inscripción : 18/06/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Godofredo Sáb 11 Dic 2010 - 12:59

Nashville escribió:
W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.

Arrow2

Aunque esta ya es una batalla perdida, me temo... con lo bonito que suena Colonia, en lugar de Köln, o Brujas, en lugar de Brugge o La Haya en vez de Den Haag.
Godofredo
Godofredo

Mensajes : 145725
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Godofredo Sáb 11 Dic 2010 - 13:00

Por cierto, sí al oporto, me encanta el vino dulce.
Mejor dicho, viva el vino! drunken
Godofredo
Godofredo

Mensajes : 145725
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Ricky´s Appetite Sáb 11 Dic 2010 - 13:00

Nashville escribió:
W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
pero seria mucho más fácil llamar a las cosas por su nombre real digo yo
Ricky´s Appetite
Ricky´s Appetite

Mensajes : 40350
Fecha de inscripción : 24/03/2008

http://www.myspace.com/monasteriodjs

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Nashville Sáb 11 Dic 2010 - 13:01

Ricky´s Appetite escribió:
Nashville escribió:
W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
pero seria mucho más fácil llamar a las cosas por su nombre real digo yo

Inténtalo en el topic de Japón a ver qué sale Laughing
Nashville
Nashville

Mensajes : 19749
Fecha de inscripción : 18/06/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por W Sáb 11 Dic 2010 - 20:14

Nashville escribió:
W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.

Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.

Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.
W
W

Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por michi Sáb 11 Dic 2010 - 20:16

yo lo uso pa cocinar
michi
michi

Mensajes : 15953
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por javi clemente Sáb 11 Dic 2010 - 20:18

Mi mujer me trajo una botella cuando estuvo en Lisboa.
Sabía a rayos.
Luego me confesó que la había comprado en un cutrepuesto de souvenirs y le había costado 3 miserables euros.

Yo lo tomo despuçes de comer o cenar, los fines de semana.
Aquí, el que hace Osborne está muy bien.
javi clemente
javi clemente

Mensajes : 121999
Fecha de inscripción : 08/05/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Sugar Bug Sáb 11 Dic 2010 - 20:45

soy gran fan del Tawny. despúes del café, una copita. y probablemente otra mas tarde. y si no me paras, toda la botella..
Sugar Bug
Sugar Bug

Mensajes : 111940
Fecha de inscripción : 26/02/2010

https://www.julioiglesias.com/

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por gaboto Sáb 11 Dic 2010 - 20:46

No al Oporto Nigt

hace años me compré una botella en LA. al llegar a casa se la enseñé a mi madre para que no la mandase a la basura, una semana despues ya no la tenía. mi madre la había tirado al contenedor
gaboto
gaboto

Mensajes : 2516
Fecha de inscripción : 15/09/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Nashville Sáb 11 Dic 2010 - 22:38

W escribió:
Nashville escribió:
W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.

Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.

Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.

Está bien eso que dices pero ¿no crees que ese Villanueva que has corregido se ha dicho sin la intención de españolizar?, ¿por qué tengo que decir A Coruña si he crecido con La Coruña? es lo que vienes a decir cuando me dices que diga Oporto en vez de El Puerto. De todas formas si digo "El Puerto" sólo hay uno que me venga a la mente, y es el del vaporcito.
Nashville
Nashville

Mensajes : 19749
Fecha de inscripción : 18/06/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por W Dom 12 Dic 2010 - 1:25

Nashville escribió:
W escribió:
Nashville escribió:
W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.

Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.

Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.

Está bien eso que dices pero ¿no crees que ese Villanueva que has corregido se ha dicho sin la intención de españolizar?, ¿por qué tengo que decir A Coruña si he crecido con La Coruña? es lo que vienes a decir cuando me dices que diga Oporto en vez de El Puerto. De todas formas si digo "El Puerto" sólo hay uno que me venga a la mente, y es el del vaporcito.

Pues la intención, como comprenderás, sólo la sabes tú. Y se llama A Coruña porque se le ha cambiado oficialmente el nombre, o sigues diciendo Castilla la Nueva? Pues eso.
W
W

Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Nashville Dom 12 Dic 2010 - 1:53

Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.
Nashville
Nashville

Mensajes : 19749
Fecha de inscripción : 18/06/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por W Dom 12 Dic 2010 - 1:58

Nashville escribió:Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.

La verdad, es que ya ni sé a qué forero me dirijo. Sois todas iguales! Laughing
W
W

Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Boohan Dom 12 Dic 2010 - 9:57

En efecto, bebida letal si se abusa de ella. Hace muchos años me vine con una garrafa de 5 litros que nos bebimos entre media docena de amigos y muchos aún me lo recuerdan...
Boohan
Boohan

Mensajes : 54464
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por pantxo Dom 12 Dic 2010 - 10:00

W escribió:
Nashville escribió:
W escribió:
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.

Ejem...

¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.

Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.

Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.

Arrow
pantxo
pantxo

Mensajes : 50140
Fecha de inscripción : 22/09/2008

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por helterstalker Dom 12 Dic 2010 - 12:36

Nashville escribió:Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.

Joder, pues intención ninguna, lo escribí como me salió, además hacer constar que mi pareja desde hace 15 años es de Vigo o sea que hablar el gallego no lo hablo en la intimidad, pero así chapurreado y el castrapo por teléfono siempre han sido lenguas vehiculares para mí Cool
helterstalker
helterstalker

Mensajes : 8568
Fecha de inscripción : 19/10/2010

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por W Dom 12 Dic 2010 - 13:33

helterstalker escribió:
Nashville escribió:Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.

Joder, pues intención ninguna, lo escribí como me salió, además hacer constar que mi pareja desde hace 15 años es de Vigo o sea que hablar el gallego no lo hablo en la intimidad, pero así chapurreado y el castrapo por teléfono siempre han sido lenguas vehiculares para mí Cool

Bueno, si tienes una pareja de Vigo, se perdona todo Laughing
W
W

Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009

Volver arriba Ir abajo

No al Oporto Empty Re: No al Oporto

Mensaje por Slovako Dom 12 Dic 2010 - 14:22

Castilla la Nueva Laughing Laughing
Slovako
Slovako

Mensajes : 27599
Fecha de inscripción : 25/03/2008

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.