No al Oporto
+10
javi clemente
michi
Ricky´s Appetite
Godofredo
Nashville
gaboto
W
helterstalker
Johnny Kashmir
wakam
14 participantes
Página 1 de 1.
No al Oporto
que al dia siguiente cómo duele la cabeza.
wakam- Mensajes : 81433
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: No al Oporto
*Foto del escudo del equipo portugués*
Johnny Kashmir- Mensajes : 62151
Fecha de inscripción : 01/05/2008
Re: No al Oporto
Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Villanueva de Gaia, la orilla contraria del Duero.
helterstalker- Mensajes : 8605
Fecha de inscripción : 19/10/2010
Re: No al Oporto
helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
W- Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009
Re: No al Oporto
todo licor dulce es malo, prefiero lady gaga
gaboto- Mensajes : 2516
Fecha de inscripción : 15/09/2008
Re: No al Oporto
W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Nashville- Mensajes : 19752
Fecha de inscripción : 18/06/2008
Re: No al Oporto
Nashville escribió:W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Aunque esta ya es una batalla perdida, me temo... con lo bonito que suena Colonia, en lugar de Köln, o Brujas, en lugar de Brugge o La Haya en vez de Den Haag.
Godofredo- Mensajes : 145946
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: No al Oporto
Por cierto, sí al oporto, me encanta el vino dulce.
Mejor dicho, viva el vino!
Mejor dicho, viva el vino!
Godofredo- Mensajes : 145946
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: No al Oporto
pero seria mucho más fácil llamar a las cosas por su nombre real digo yoNashville escribió:W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Re: No al Oporto
Ricky´s Appetite escribió:pero seria mucho más fácil llamar a las cosas por su nombre real digo yoNashville escribió:W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Inténtalo en el topic de Japón a ver qué sale
Nashville- Mensajes : 19752
Fecha de inscripción : 18/06/2008
Re: No al Oporto
Nashville escribió:W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.
Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.
W- Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009
Re: No al Oporto
Mi mujer me trajo una botella cuando estuvo en Lisboa.
Sabía a rayos.
Luego me confesó que la había comprado en un cutrepuesto de souvenirs y le había costado 3 miserables euros.
Yo lo tomo despuçes de comer o cenar, los fines de semana.
Aquí, el que hace Osborne está muy bien.
Sabía a rayos.
Luego me confesó que la había comprado en un cutrepuesto de souvenirs y le había costado 3 miserables euros.
Yo lo tomo despuçes de comer o cenar, los fines de semana.
Aquí, el que hace Osborne está muy bien.
javi clemente- Mensajes : 122052
Fecha de inscripción : 08/05/2008
Re: No al Oporto
soy gran fan del Tawny. despúes del café, una copita. y probablemente otra mas tarde. y si no me paras, toda la botella..
Re: No al Oporto
hace años me compré una botella en LA. al llegar a casa se la enseñé a mi madre para que no la mandase a la basura, una semana despues ya no la tenía. mi madre la había tirado al contenedor
gaboto- Mensajes : 2516
Fecha de inscripción : 15/09/2008
Re: No al Oporto
W escribió:Nashville escribió:W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.
Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.
Está bien eso que dices pero ¿no crees que ese Villanueva que has corregido se ha dicho sin la intención de españolizar?, ¿por qué tengo que decir A Coruña si he crecido con La Coruña? es lo que vienes a decir cuando me dices que diga Oporto en vez de El Puerto. De todas formas si digo "El Puerto" sólo hay uno que me venga a la mente, y es el del vaporcito.
Nashville- Mensajes : 19752
Fecha de inscripción : 18/06/2008
Re: No al Oporto
Nashville escribió:W escribió:Nashville escribió:W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.
Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.
Está bien eso que dices pero ¿no crees que ese Villanueva que has corregido se ha dicho sin la intención de españolizar?, ¿por qué tengo que decir A Coruña si he crecido con La Coruña? es lo que vienes a decir cuando me dices que diga Oporto en vez de El Puerto. De todas formas si digo "El Puerto" sólo hay uno que me venga a la mente, y es el del vaporcito.
Pues la intención, como comprenderás, sólo la sabes tú. Y se llama A Coruña porque se le ha cambiado oficialmente el nombre, o sigues diciendo Castilla la Nueva? Pues eso.
W- Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009
Re: No al Oporto
Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.
Nashville- Mensajes : 19752
Fecha de inscripción : 18/06/2008
Re: No al Oporto
Nashville escribió:Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.
La verdad, es que ya ni sé a qué forero me dirijo. Sois todas iguales!
W- Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009
Re: No al Oporto
En efecto, bebida letal si se abusa de ella. Hace muchos años me vine con una garrafa de 5 litros que nos bebimos entre media docena de amigos y muchos aún me lo recuerdan...
Boohan- Mensajes : 54508
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: No al Oporto
W escribió:Nashville escribió:W escribió:helterstalker escribió:Y que el oporto no es originario de Oporto, sino de Vila Nova de Gaia, la orilla contraria del Duero.
Ejem...
¿tú cuando te vas a Londres escribes London? ¿dices me voy a London, England?, sólo los nombres propio de personas se deben decir inalterablemente sin su correspondiente traducción. Por eso no es lógico que en un telediario estén todo el día diciendo A Coruña o LLeida, porque después no se dice Baijing o Moskvá.
Menos gilipolleces Villa Nash, no todos los topónimos se traducen por mucho que los hispanófilos esteis empeñados. A Coruña es el nombre oficial de dicha ciudad, en toda España. Otra cosa son las discusiones nacionalistas estúpidas que se trae tanta y tanta gente, pero mientras no suponga un problema de traducción, yo llamo a las cosas por su nombre. O llamas a Oporto "el puerto"? y sin embargo traduces vila nova de gaia...será que la ignorancia del idioma lleva a presuponerse unas traducciones y no otras, en un vergonzoso intento por españolizar lo no español.
Vamos, allá cada uno con sus gilipolleces, como decía.
pantxo- Mensajes : 50324
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: No al Oporto
Nashville escribió:Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.
Joder, pues intención ninguna, lo escribí como me salió, además hacer constar que mi pareja desde hace 15 años es de Vigo o sea que hablar el gallego no lo hablo en la intimidad, pero así chapurreado y el castrapo por teléfono siempre han sido lenguas vehiculares para mí
helterstalker- Mensajes : 8605
Fecha de inscripción : 19/10/2010
Re: No al Oporto
helterstalker escribió:Nashville escribió:Pregúntale a Helterstalker por la intención. Yo ni me lo planteo, ni tampoco si Oporto tuvo antiguamente una traducción al castellano o no, ni si tengo que traducir el nombre de algunas ciudades si y otras no.
Joder, pues intención ninguna, lo escribí como me salió, además hacer constar que mi pareja desde hace 15 años es de Vigo o sea que hablar el gallego no lo hablo en la intimidad, pero así chapurreado y el castrapo por teléfono siempre han sido lenguas vehiculares para mí
Bueno, si tienes una pareja de Vigo, se perdona todo
W- Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 10/12/2009
Temas similares
» Oporto - Recomendaciones
» Tiendas de discos en Oporto?
» Primavera Sound Oporto 140€
» Bono para el primevera oporto 2015
» VENDO ABONO PRIMAVERA SOUND OPORTO, 120€
» Tiendas de discos en Oporto?
» Primavera Sound Oporto 140€
» Bono para el primevera oporto 2015
» VENDO ABONO PRIMAVERA SOUND OPORTO, 120€
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.