EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
+46
georgino
Oker
snaiz
Autista
Jud
chiskeik
MusicHunter
Osaba_Waylon
ekilore
malone
nacho
Jesse James
SleazeGirl
agianegunbatez
rudicio
Axlferrari
Urbeltz
davegahanynograham
filipusIV
Ashra
Neska
Marcial Garañón
Sois pateticos
Aecio
Bassrock
basquepunk
Poisonblade
Langarica
eskubeltz
KILLER
disturbiau
pantxo
señor rosa
karlos gasteiz
halo
Stormy
loaded
haserretuta
Yomis
Joseba
Carlos Ka
Emeritus Pope
jonikk
jojomojo
Infernu
Poltxu
50 participantes
Página 18 de 20.
Página 18 de 20. • 1 ... 10 ... 17, 18, 19, 20
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Argiaren estekan Iruña-Veleiaren aferari buruzko zenbait iritzi irakurri daiteke
karlos gasteiz- Mensajes : 56488
Fecha de inscripción : 24/06/2011
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
https://amp.deia.eus/cultura/2020/06/07/lengua-hablaba-1610-habla-ahora/1043793.html?__twitter_impression=true
1610eko liburuari buruz
1610eko liburuari buruz
karlos gasteiz- Mensajes : 56488
Fecha de inscripción : 24/06/2011
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
karlos gasteiz escribió:https://amp.deia.eus/cultura/2020/06/07/lengua-hablaba-1610-habla-ahora/1043793.html?__twitter_impression=true
1610eko liburuari buruz
Ba nire ustez esaldi hori ezin da linguistikatik defendatu. Esan nuenez, propaganda hutsa da argitaletxea egiten ari dena liburu honekin, aski ezaguna zen jadanik eta eskuragarri zegoen interneten. Hain hiztegi txiki batean ezin da uztartu honelako ondorioak.
Garai hartako testu bat irakurriz gero erraz ikusten da zenbat aldatu den euskara.......gaztelania bezainbeste gutxienez
Ashra- Mensajes : 20068
Fecha de inscripción : 27/06/2010
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Ehun hitzekin aldatu ez dela esatea ausartegia iruditzen zait.Ashra escribió:karlos gasteiz escribió:https://amp.deia.eus/cultura/2020/06/07/lengua-hablaba-1610-habla-ahora/1043793.html?__twitter_impression=true
1610eko liburuari buruz
Ba nire ustez esaldi hori ezin da linguistikatik defendatu. Esan nuenez, propaganda hutsa da argitaletxea egiten ari dena liburu honekin, aski ezaguna zen jadanik eta eskuragarri zegoen interneten. Hain hiztegi txiki batean ezin da uztartu honelako ondorioak.
Garai hartako testu bat irakurriz gero erraz ikusten da zenbat aldatu den euskara.......gaztelania bezainbeste gutxienez
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Deiako artikulu puta bat da, ze espero dezue?Infernu escribió:Ehun hitzekin aldatu ez dela esatea ausartegia iruditzen zait.Ashra escribió:karlos gasteiz escribió:https://amp.deia.eus/cultura/2020/06/07/lengua-hablaba-1610-habla-ahora/1043793.html?__twitter_impression=true
1610eko liburuari buruz
Ba nire ustez esaldi hori ezin da linguistikatik defendatu. Esan nuenez, propaganda hutsa da argitaletxea egiten ari dena liburu honekin, aski ezaguna zen jadanik eta eskuragarri zegoen interneten. Hain hiztegi txiki batean ezin da uztartu honelako ondorioak.
Garai hartako testu bat irakurriz gero erraz ikusten da zenbat aldatu den euskara.......gaztelania bezainbeste gutxienez
pantxo- Mensajes : 50140
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
https://www.berria.eus/paperekoa/1933/030/001/2020-06-10/gonzalez-de-alaizaren-itzala-txistu-lehen-komikia.amp.html?__twitter_impression=true
Lehen komikia euskeraz
Lehen komikia euskeraz
karlos gasteiz- Mensajes : 56488
Fecha de inscripción : 24/06/2011
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
pantxo escribió:Deiako artikulu puta bat da, ze espero dezue?Infernu escribió:Ehun hitzekin aldatu ez dela esatea ausartegia iruditzen zait.Ashra escribió:karlos gasteiz escribió:https://amp.deia.eus/cultura/2020/06/07/lengua-hablaba-1610-habla-ahora/1043793.html?__twitter_impression=true
1610eko liburuari buruz
Ba nire ustez esaldi hori ezin da linguistikatik defendatu. Esan nuenez, propaganda hutsa da argitaletxea egiten ari dena liburu honekin, aski ezaguna zen jadanik eta eskuragarri zegoen interneten. Hain hiztegi txiki batean ezin da uztartu honelako ondorioak.
Garai hartako testu bat irakurriz gero erraz ikusten da zenbat aldatu den euskara.......gaztelania bezainbeste gutxienez
Niri Berriak liburuari egin dion kasu gutxia harrigarria iruditu zait, hasiera batean
Gerora, liburua bera jada aski ezaguna izan zela jakin izan dudanean, hasi naiz ulertzen
Aitortzen dut, koadrilan ez genekien ezer liburu honi buruz. Baina jende jaioarentzat famatua omen zen
Ashra-rekin nago, bai. Argitaletxearen propaganda.
Hori bai, liburu horren ale bat "eskura" edukitzea garrantzitsua iruditu zait
karlos gasteiz- Mensajes : 56488
Fecha de inscripción : 24/06/2011
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
IKARAGARRIA, KRISTONA.
Patxo Telleria
Patxo Telleria
Patxo Telleria, epikoa 1/3 pic.twitter.com/kC9vf2Zgj5
— @ErreHarria (@Erreharria1) June 13, 2020
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Oker, zelan azterketa??? Noiz egin zenuen?
KILLER- Mensajes : 28782
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Joan Mari Torrealdairen bizitzari eta heriotzari buruz hainbat eta hainbat aipamen.
Faltan botako dugu. Agur eta ohore.
https://mobile.twitter.com/hashtag/torrealdai?src=hashtag_click&f=live
Faltan botako dugu. Agur eta ohore.
https://mobile.twitter.com/hashtag/torrealdai?src=hashtag_click&f=live
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko Infernu!!
MusicHunter- Mensajes : 624
Fecha de inscripción : 05/08/2018
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
MusicHunter escribió:Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko Infernu!!
Ez horregatik, jarraitzen al duzu euskara ikasten?
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Epa! Ze ona, alabak ondiño oso txikerra da pelikula oso bat ikusteko, ea denbora dakan ikusteko.
Última edición por Oker el 06.10.20 23:16, editado 1 vez
Oker- Mensajes : 5519
Fecha de inscripción : 09/07/2012
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko!
Ikasturte hau B2 gainditzen saiatuko naiz berriro euskaltegian
PD: gainditzen edo gaindetzea?
Neska- Moderadora
- Mensajes : 28895
Fecha de inscripción : 10/04/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Neska escribió:Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko!
Ikasturte hau B2 gainditzen saiatuko naiz berriro euskaltegian
PD: gainditzen edo gaindetzea?
Gainditzen saiatuko naiz. Oso ondo. Akatsa hasieran dago, ikasturte HONETAN da zuzena.
Gainditzea espero dut izango litzateke gainditzea zuzen erabiltzeko era bat.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:MusicHunter escribió:Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko Infernu!!
Ez horregatik, jarraitzen al duzu euskara ikasten?
Bai, b1 maila hasi dut baina oso arraroa da, una parte presencial y otra en casa. Pero bueno, hobeto eso que nada xD
MusicHunter- Mensajes : 624
Fecha de inscripción : 05/08/2018
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
MusicHunter escribió:Infernu escribió:MusicHunter escribió:Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko Infernu!!
Ez horregatik, jarraitzen al duzu euskara ikasten?
Bai, b1 maila hasi dut baina oso arraroa da, una parte presencial y otra en casa. Pero bueno, hobeto eso que nada xD
Badirudi bietako batek funtzionatzen dizula eta besteak ez.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Neska escribió:Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko!
Ikasturte hau B2 gainditzen saiatuko naiz berriro euskaltegian
PD: gainditzen edo gaindetzea?
Gainditzen saiatuko naiz. Oso ondo. Akatsa hasieran dago, ikasturte HONETAN da zuzena.
Gainditzea espero dut izango litzateke gainditzea zuzen erabiltzeko era bat.
Ay ama! Egia da!
Urte bat baino gehiago euskaltegirik gabe... agian oraintxe ez nintzateke gai izango B1 gainditzeko
Neska- Moderadora
- Mensajes : 28895
Fecha de inscripción : 10/04/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Euskaltegirik gabe ala euskararik gabe?Neska escribió:Infernu escribió:Neska escribió:Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko!
Ikasturte hau B2 gainditzen saiatuko naiz berriro euskaltegian
PD: gainditzen edo gaindetzea?
Gainditzen saiatuko naiz. Oso ondo. Akatsa hasieran dago, ikasturte HONETAN da zuzena.
Gainditzea espero dut izango litzateke gainditzea zuzen erabiltzeko era bat.
Ay ama! Egia da!
Urte bat baino gehiago euskaltegirik gabe... agian oraintxe ez nintzateke gai izango B1 gainditzeko
Agian hor dago koxka.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Euskaltegirik gabe ala euskararik gabe?Neska escribió:Infernu escribió:Neska escribió:Infernu escribió:Euskara praktikatzeko, euskaraz kontsumitzeko, haurrei euskaraz edozer telesail itzul daitekeela erakusteko eta aho batzuk ixteko.
http://www.euskal-encodings.com/aurkibidea/#/movies
Eskerrik asko!
Ikasturte hau B2 gainditzen saiatuko naiz berriro euskaltegian
PD: gainditzen edo gaindetzea?
Gainditzen saiatuko naiz. Oso ondo. Akatsa hasieran dago, ikasturte HONETAN da zuzena.
Gainditzea espero dut izango litzateke gainditzea zuzen erabiltzeko era bat.
Ay ama! Egia da!
Urte bat baino gehiago euskaltegirik gabe... agian oraintxe ez nintzateke gai izango B1 gainditzeko
Agian hor dago koxka.
Biak
Nire seme-alabei lotsa ematen die nik euskeraz hitz egiteak
Neska- Moderadora
- Mensajes : 28895
Fecha de inscripción : 10/04/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Euskaraldia hasi da!
Ni Ahobizi naiz eta hala jardungo dut. Bi aste hauetan euskeraz bakarrik idatziko dut foroan. Gainerako partehartzeak ikur eta argazkiekin egingo dut. Ea nola doan esperimentua.
Noski, ez diot inorri eskatuko hori egiteko, baina bai bakoitzak ahal duen neurrian, txoko honetan euskeraz idaztea eta batez ere kalean, dakizuenok lehen hitza euskeraz egitea ezezagunen aurrean eta hitzegiteko gai ez zaretenok bidea egitea hitzegiten dutenei, zuen buruari esfortzu bat eskatuz.
Aurrerapauso handi bat egingo dugu!
Ni Ahobizi naiz eta hala jardungo dut. Bi aste hauetan euskeraz bakarrik idatziko dut foroan. Gainerako partehartzeak ikur eta argazkiekin egingo dut. Ea nola doan esperimentua.
Noski, ez diot inorri eskatuko hori egiteko, baina bai bakoitzak ahal duen neurrian, txoko honetan euskeraz idaztea eta batez ere kalean, dakizuenok lehen hitza euskeraz egitea ezezagunen aurrean eta hitzegiteko gai ez zaretenok bidea egitea hitzegiten dutenei, zuen buruari esfortzu bat eskatuz.
Aurrerapauso handi bat egingo dugu!
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Euskaraldia hasi da!
Ni Ahobizi naiz eta hala jardungo dut. Bi aste hauetan euskeraz bakarrik idatziko dut foroan. Gainerako partehartzeak ikur eta argazkiekin egingo dut. Ea nola doan esperimentua.
Noski, ez diot inorri eskatuko hori egiteko, baina bai bakoitzak ahal duen neurrian, txoko honetan euskeraz idaztea eta batez ere kalean, dakizuenok lehen hitza euskeraz egitea ezezagunen aurrean eta hitzegiteko gai ez zaretenok bidea egitea hitzegiten dutenei, zuen buruari esfortzu bat eskatuz.
Aurrerapauso handi bat egingo dugu!
Gaur hasten da bai! Ahobizi naizenez, saiatuko naz lagunegaz euskara erabiltzen .Nere auzoan ta Bilbon, orokorrean, gero ta gehio entzuten da geure hizkuntza.
Atzo egon neban alabagaz parke batien, ba ezagutu nun extremadurako bikote bat ahobizi txaparekin alabakin euskaraz hitz eiten. Urte pare bat daramate Bilbon bizitzen. Horrelako gauzak txalotxekoak dira benetan. Mutila esan zuen moduan, "errusiarra" ari dira ikasten
Oker- Mensajes : 5519
Fecha de inscripción : 09/07/2012
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Oker escribió:Infernu escribió:Euskaraldia hasi da!
Ni Ahobizi naiz eta hala jardungo dut. Bi aste hauetan euskeraz bakarrik idatziko dut foroan. Gainerako partehartzeak ikur eta argazkiekin egingo dut. Ea nola doan esperimentua.
Noski, ez diot inorri eskatuko hori egiteko, baina bai bakoitzak ahal duen neurrian, txoko honetan euskeraz idaztea eta batez ere kalean, dakizuenok lehen hitza euskeraz egitea ezezagunen aurrean eta hitzegiteko gai ez zaretenok bidea egitea hitzegiten dutenei, zuen buruari esfortzu bat eskatuz.
Aurrerapauso handi bat egingo dugu!
Gaur hasten da bai! Ahobizi naizenez, saiatuko naz lagunegaz euskara erabiltzen .Nere auzoan ta Bilbon, orokorrean, gero ta gehio entzuten da geure hizkuntza.
Atzo egon neban alabagaz parke batien, ba ezagutu nun extremadurako bikote bat ahobizi txaparekin alabakin euskaraz hitz eiten. Urte pare bat daramate Bilbon bizitzen. Horrelako gauzak txalotxekoak dira benetan. Mutila esan zuen moduan, "errusiarra" ari dira ikasten
Benetan bikaina egiten ari diren saiakera, horregatik da garrantzitsua kanpaina hau, horrela euskal erreferentziak izango dituzte eta hizkuntza ohiturak sortu, han "noentiendotar"* asko daude eta.
*Hau katxonderstan izeneko saio batean aipatzen zen, http://www.katxonderstan.eus/2013/05/noentediendotarren-dekalogoa.html
Han zaudela klikatu noentiendotarrak etiketan beste argitalpenak irakurrentzuteko, ikaragarria.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Ni Belarriprest izango naiz berriro.
Pello Jauregiren aholkuak jarraituko ditut berriro.
Animo!!!
Zergatik behar dira ahobiziak baino belarriprest gehiago?
Errealitatearen ispilua hori delako. Euskaraz ondo hitz egiten dutenen eta euskaldun pasiboak direnen artean, gehienek, ez dute euskaraz hitz egiten. Ez da errealista pentsatzea bat-batean jende guztiak euskaraz hitz egiteko konpromisoa hartuko duela. 2018an, zurikeriatik gehiago egon zen: euskalduna naiz, beraz ahobizi naiz. Eskatzen zuen konpromiso maila ez zen bete kasu askotan.
Belarriprest figurak konpromiso maila txikiagoa eskatzen du, errealistagoa da. Batzuek ulertzen dute euskara, baina hizkuntza ohiturak aldatzeko ez daukate iniziatibarik; beste batzuek ez dute nahi; beste batzuei ezezagun guztiei euskaraz egitea nekezegia egiten zaie… baina ulertzen dute, eta jendeak euskaraz egiten badie prest daude euskaraz egiteko. Rol pasiboagoa da. Jende askok tokia eduki beharko luke hor.
Pello Jauregiren aholkuak jarraituko ditut berriro.
Animo!!!
Zergatik behar dira ahobiziak baino belarriprest gehiago?
Errealitatearen ispilua hori delako. Euskaraz ondo hitz egiten dutenen eta euskaldun pasiboak direnen artean, gehienek, ez dute euskaraz hitz egiten. Ez da errealista pentsatzea bat-batean jende guztiak euskaraz hitz egiteko konpromisoa hartuko duela. 2018an, zurikeriatik gehiago egon zen: euskalduna naiz, beraz ahobizi naiz. Eskatzen zuen konpromiso maila ez zen bete kasu askotan.
Belarriprest figurak konpromiso maila txikiagoa eskatzen du, errealistagoa da. Batzuek ulertzen dute euskara, baina hizkuntza ohiturak aldatzeko ez daukate iniziatibarik; beste batzuek ez dute nahi; beste batzuei ezezagun guztiei euskaraz egitea nekezegia egiten zaie… baina ulertzen dute, eta jendeak euskaraz egiten badie prest daude euskaraz egiteko. Rol pasiboagoa da. Jende askok tokia eduki beharko luke hor.
KILLER- Mensajes : 28782
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Egia esan, arrazoia du, alferrik da euskaraz egiteko gai ez den jendeak ahobizi txapa soinean eramatea. Belarriprestena oso garrantzitsua da, hartzaile pasibo direnez, inguruko euskaldunek ulertzen duela jakingo dute eta euskaraz egingo diote, horrela hizkuntza gehiago entzungo da.KILLER escribió:Ni Belarriprest izango naiz berriro.
Pello Jauregiren aholkuak jarraituko ditut berriro.
Animo!!!
Zergatik behar dira ahobiziak baino belarriprest gehiago?
Errealitatearen ispilua hori delako. Euskaraz ondo hitz egiten dutenen eta euskaldun pasiboak direnen artean, gehienek, ez dute euskaraz hitz egiten. Ez da errealista pentsatzea bat-batean jende guztiak euskaraz hitz egiteko konpromisoa hartuko duela. 2018an, zurikeriatik gehiago egon zen: euskalduna naiz, beraz ahobizi naiz. Eskatzen zuen konpromiso maila ez zen bete kasu askotan.
Belarriprest figurak konpromiso maila txikiagoa eskatzen du, errealistagoa da. Batzuek ulertzen dute euskara, baina hizkuntza ohiturak aldatzeko ez daukate iniziatibarik; beste batzuek ez dute nahi; beste batzuei ezezagun guztiei euskaraz egitea nekezegia egiten zaie… baina ulertzen dute, eta jendeak euskaraz egiten badie prest daude euskaraz egiteko. Rol pasiboagoa da. Jende askok tokia eduki beharko luke hor.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Hirugarrena segidan, gure esku dagoren bigarren edizioko kanta eta Korrikakoaren ondoren euskaraldiko kanta zeharo eskasa iruditu zait.
Batzutan nahita egiten dutela dirudi.
Entzun, entzun.
Batzutan nahita egiten dutela dirudi.
Entzun, entzun.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Hirugarrena segidan, gure esku dagoren bigarren edizioko kanta eta Korrikakoaren ondoren euskaraldiko kanta zeharo eskasa iruditu zait.
Batzutan nahita egiten dutela dirudi.
Entzun, entzun.
Beno, ez dago horren gaizki.
Gitxienez hau abesti bat da, Korrikakoa simulakro bat iruditu zitzaidan.
pantxo- Mensajes : 50140
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
pantxo escribió:Infernu escribió:Hirugarrena segidan, gure esku dagoren bigarren edizioko kanta eta Korrikakoaren ondoren euskaraldiko kanta zeharo eskasa iruditu zait.
Batzutan nahita egiten dutela dirudi.
Entzun, entzun.
Beno, ez dago horren gaizki.
Gitxienez hau abesti bat da, Korrikakoa simulakro bat iruditu zitzaidan.
Korrikakoan La Furiaren 15 segundoak salbatzeun ziren bakarrik.
Hemen ez dakit zer atera.
Portzierto, etxeko kiroleko gaian wazwmanken video bat jarri dit, badakik, ez dakak potroik etab. Rufino han inguruko pertsonaiaren batean oinarrituta al zegok?
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Gaur hain justu bukatu dut Raimon Saizarbitoriaren "Martutene" liburua eta ez dut ukatuko nahiko harro sentitzen naizela horretaz. Ez da euskaraz irakurtzen dudan lehenengo liburua inondik ere (luzeenak aipatzearren, Sarrionandiaren Moroak gara edo Eraztunen Jaunaren itzulpena) baina bai zailena. Goi mailako literatura, hasieran kostatzen zitzaidan pasarte batzuk ulertzea eta pixkanaka moldatu nion autorearen estiloari, esaldi amaigabeak erabiltzen dituelako. Oso luzea da (900 orri inguru uste dut, nik ebook-a irakurri dut) eta hilabete baino gehiago eman dut bukatzeko, euskaraz ez dut gaztelaniaz bezain arin irakurtzen. Nahiz eta munduko libururik errazena eta entretenigarriena ez den, eta kontuan hartuta jada ia ez ditudala nobelak irakurtzen, oso gustora irakurri dut, pasarte zoragarriez disfrutatzeaz gain, orriz orri nabaritu izan dut nola joan den hobetzen nire gaitasuna.
Ashra- Mensajes : 20068
Fecha de inscripción : 27/06/2010
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Ashra escribió:Gaur hain justu bukatu dut Raimon Saizarbitoriaren "Martutene" liburua eta ez dut ukatuko nahiko harro sentitzen naizela horretaz. Ez da euskaraz irakurtzen dudan lehenengo liburua inondik ere (luzeenak aipatzearren, Sarrionandiaren Moroak gara edo Eraztunen Jaunaren itzulpena) baina bai zailena. Goi mailako literatura, hasieran kostatzen zitzaidan pasarte batzuk ulertzea eta pixkanaka moldatu nion autorearen estiloari, esaldi amaigabeak erabiltzen dituelako. Oso luzea da (900 orri inguru uste dut, nik ebook-a irakurri dut) eta hilabete baino gehiago eman dut bukatzeko, euskaraz ez dut gaztelaniaz bezain arin irakurtzen. Nahiz eta munduko libururik errazena eta entretenigarriena ez den, eta kontuan hartuta jada ia ez ditudala nobelak irakurtzen, oso gustora irakurri dut, pasarte zoragarriez disfrutatzeaz gain, orriz orri nabaritu izan dut nola joan den hobetzen nire gaitasuna.
Zorionak!!
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Orain bi urteko euskaraldia, euskera eta txapari buruzko bizipenak. Nolakoak izaten ari dira zuenak aurreneko egun hauetan?
https://euskaraldia.eus/bizipenak/
https://euskaraldia.eus/bizipenak/
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Proba eginda, argi ikusten dut eremu euskalduneko gaitan egingo dudala euskaraz foroan, bestetan ez.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Saiatzen naiz egiten egunan zehar, baina tamalez ezinezkoa da 24/7 bizitzea euskaraz nire ingurumenean.
KILLER- Mensajes : 28782
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Yo estoy a punto de tirar la toalla. Perdí el tren del euskera hace años, ahora soy demasiado mayor y estoy demasiado ocupada. Jamás aprobaré el B2. Esto me supera ya.
Neska- Moderadora
- Mensajes : 28895
Fecha de inscripción : 10/04/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Me ha sorprendido una cosa
Este mes tengo seis alumnos que han estudiado algo de euskera -unos mas otros menos- y he descubierto que al "más" le denominan "plus" y el sistema de numeración, y eso es lo que me ha sorprendido, se basa en el sistema de numeración francés. Me explico: para decir ochenta y uno tienen que hacer cuentas "cuatro veces veinte más uno"
A qué es debido eso? porque me extrañaría mucho que un vasco para contar usase los dedos de las manos y de los pies...
de los franceses me lo creo todo
Este mes tengo seis alumnos que han estudiado algo de euskera -unos mas otros menos- y he descubierto que al "más" le denominan "plus" y el sistema de numeración, y eso es lo que me ha sorprendido, se basa en el sistema de numeración francés. Me explico: para decir ochenta y uno tienen que hacer cuentas "cuatro veces veinte más uno"
A qué es debido eso? porque me extrañaría mucho que un vasco para contar usase los dedos de las manos y de los pies...
de los franceses me lo creo todo
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
nacho escribió:Me ha sorprendido una cosa
Este mes tengo seis alumnos que han estudiado algo de euskera -unos mas otros menos- y he descubierto que al "más" le denominan "plus" y el sistema de numeración, y eso es lo que me ha sorprendido, se basa en el sistema de numeración francés. Me explico: para decir ochenta y uno tienen que hacer cuentas "cuatro veces veinte más uno"
A qué es debido eso? porque me extrañaría mucho que un vasco para contar usase los dedos de las manos y de los pies...
de los franceses me lo creo todo
En euskera el sistema de numeración usa el sistema vigesimal: hogei 'veinte', hogeita hamar 'veinte y diez', berrogei 'dos veintes', berrogeita hamar 'dos veintes y diez'... Según el lingüista alemán Theo Vennemann, el sistema vigesimal encontrado esporádicamente en ciertas lenguas de Europa sería una influencia de un substrato vasco, que después se habría extendido a otros idiomas, principalmente el celta, y a través de él a lenguas como el francés y el danés. Sin embargo, según Karl Menninger, el sistema vigesimal originó de los normandos y a través de ellos extendió a Europa Occidental.
https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_vigesimal
Por otro lado, "más" es "gehi"... Lo de plus se usa, pero como lo podrias usar en castellano
eskubeltz- Mensajes : 1366
Fecha de inscripción : 26/04/2009
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
nacho escribió:Me ha sorprendido una cosa
Este mes tengo seis alumnos que han estudiado algo de euskera -unos mas otros menos- y he descubierto que al "más" le denominan "plus" y el sistema de numeración, y eso es lo que me ha sorprendido, se basa en el sistema de numeración francés. Me explico: para decir ochenta y uno tienen que hacer cuentas "cuatro veces veinte más uno"
A qué es debido eso? porque me extrañaría mucho que un vasco para contar usase los dedos de las manos y de los pies...
de los franceses me lo creo todo
Lau hogei eta bat = Laurogeita bat= 81
Más(+) = gehi
Resta = ken = kendu = quitar
Multiplicar = bider= vez
Dividir= zati = trozo
Bassrock- Mensajes : 3436
Fecha de inscripción : 10/10/2010
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Plus 3z da batuketatan erabiltzen, bai ordea minusaren aurkako bezala.
Alegia
4 plus 4 =8
Minus bi gradutik plus hiru gradutara igo da hozberoa.
Baina oso gutxi erabiltzen da.
Alegia
Minus bi gradutik plus hiru gradutara igo da hozberoa.
Baina oso gutxi erabiltzen da.
Última edición por Infernu el 23.11.20 15:27, editado 1 vez
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Infernu escribió:Ashra escribió:Gaur hain justu bukatu dut Raimon Saizarbitoriaren "Martutene" liburua eta ez dut ukatuko nahiko harro sentitzen naizela horretaz. Ez da euskaraz irakurtzen dudan lehenengo liburua inondik ere (luzeenak aipatzearren, Sarrionandiaren Moroak gara edo Eraztunen Jaunaren itzulpena) baina bai zailena. Goi mailako literatura, hasieran kostatzen zitzaidan pasarte batzuk ulertzea eta pixkanaka moldatu nion autorearen estiloari, esaldi amaigabeak erabiltzen dituelako. Oso luzea da (900 orri inguru uste dut, nik ebook-a irakurri dut) eta hilabete baino gehiago eman dut bukatzeko, euskaraz ez dut gaztelaniaz bezain arin irakurtzen. Nahiz eta munduko libururik errazena eta entretenigarriena ez den, eta kontuan hartuta jada ia ez ditudala nobelak irakurtzen, oso gustora irakurri dut, pasarte zoragarriez disfrutatzeaz gain, orriz orri nabaritu izan dut nola joan den hobetzen nire gaitasuna.
Zorionak!!
Bejondeizula!!!
pantxo- Mensajes : 50140
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
ok, gracias por la información (lo mismo para infernu y bassrock). Interesante, aunque ahora queda con los tiempos que vivimos poco práctico, desde que el sistema decimal imperaeskubeltz escribió:nacho escribió:Me ha sorprendido una cosa
Este mes tengo seis alumnos que han estudiado algo de euskera -unos mas otros menos- y he descubierto que al "más" le denominan "plus" y el sistema de numeración, y eso es lo que me ha sorprendido, se basa en el sistema de numeración francés. Me explico: para decir ochenta y uno tienen que hacer cuentas "cuatro veces veinte más uno"
A qué es debido eso? porque me extrañaría mucho que un vasco para contar usase los dedos de las manos y de los pies...
de los franceses me lo creo todo
En euskera el sistema de numeración usa el sistema vigesimal: hogei 'veinte', hogeita hamar 'veinte y diez', berrogei 'dos veintes', berrogeita hamar 'dos veintes y diez'... Según el lingüista alemán Theo Vennemann, el sistema vigesimal encontrado esporádicamente en ciertas lenguas de Europa sería una influencia de un substrato vasco, que después se habría extendido a otros idiomas, principalmente el celta, y a través de él a lenguas como el francés y el danés. Sin embargo, según Karl Menninger, el sistema vigesimal originó de los normandos y a través de ellos extendió a Europa Occidental.
https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_vigesimal
Por otro lado, "más" es "gehi"... Lo de plus se usa, pero como lo podrias usar en castellano
De las dos teorías me declino más por la segunda, la veo más creíble, no es menospreciar con esto al euskera, sino que los normandos territorialmente veo más factible que pudiesen influenciar con sus costumbres a países tan alejados de aqui como los daneses
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
nacho escribió:Me ha sorprendido una cosa
Este mes tengo seis alumnos que han estudiado algo de euskera -unos mas otros menos- y he descubierto que al "más" le denominan "plus" y el sistema de numeración, y eso es lo que me ha sorprendido, se basa en el sistema de numeración francés. Me explico: para decir ochenta y uno tienen que hacer cuentas "cuatro veces veinte más uno"
A qué es debido eso? porque me extrañaría mucho que un vasco para contar usase los dedos de las manos y de los pies...
de los franceses me lo creo todo
Hace unas semanas tuvimos este asunto como tema de conversación en el café. A mí el sistema numérico del euskera me parece el horror. Super mal pensado.
Para decir 73 hay que decir "tres veces veinte y diez y tres". Una locura. En un dictado rápido, empezarías escribiendo un 3, tendrías que tacharlo, poner un 6 (3x20), tacharlo de nuevo y poner el 7 y después el 3.
¡Muy mal!
El inglés y el castellano están muchísimo mejor pensados. Todo directo.
A cuenta de ello investigué un poco y ví que los franceses llevan un sistema mixto (decimal hasta el 69 y después se pasan al vigesimal -70 es sesenta y diez-); los alemanes ponen las unidades antes que las decenas (81 es 1+80, o algo así, creo recordar) y lo de los daneses era un locurón imposible hasta de recordar de qué iba (el euskera no es el peor :-) ).
Aquí un divertido meme al respecto.
El euskera coincide con el francés en esa escala pero, como he dicho, hasta el 69 el francés es como el español e inglés.
Un saludo. Marcial Garañón
Marcial Garañón- Mensajes : 17835
Fecha de inscripción : 04/04/2008
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Es tan horroroso que ni me lo había planteado. Idos a freír espárragos
disturbiau- Mensajes : 35004
Fecha de inscripción : 11/04/2016
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Zuena oso larria da, euskaraldi betean eta euskarak foroan duen txokoan gaztelaniaz jo ta su ari zarete.
Martzial, gaztelania ere ez da oso ondo pentsatua egongo, 60 eta 70 ia berdin esaten direnean.
Neska, ez etsi, agian azterketa-ikasketa-titulu zurrunbilotik atera eta eguneroko martxan euskerarekin kontaktua edukitzea agian hobe izango da piskanaka maila igo eta ohitura hartzeko.
Martzial, gaztelania ere ez da oso ondo pentsatua egongo, 60 eta 70 ia berdin esaten direnean.
Neska, ez etsi, agian azterketa-ikasketa-titulu zurrunbilotik atera eta eguneroko martxan euskerarekin kontaktua edukitzea agian hobe izango da piskanaka maila igo eta ohitura hartzeko.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: EUSKERAZ, bertatik eta bertara.
Marcial Garañón escribió:nacho escribió:Me ha sorprendido una cosa
Este mes tengo seis alumnos que han estudiado algo de euskera -unos mas otros menos- y he descubierto que al "más" le denominan "plus" y el sistema de numeración, y eso es lo que me ha sorprendido, se basa en el sistema de numeración francés. Me explico: para decir ochenta y uno tienen que hacer cuentas "cuatro veces veinte más uno"
A qué es debido eso? porque me extrañaría mucho que un vasco para contar usase los dedos de las manos y de los pies...
de los franceses me lo creo todo
Hace unas semanas tuvimos este asunto como tema de conversación en el café. A mí el sistema numérico del euskera me parece el horror. Super mal pensado.
Para decir 73 hay que decir "tres veces veinte y diez y tres". Una locura. En un dictado rápido, empezarías escribiendo un 3, tendrías que tacharlo, poner un 6 (3x20), tacharlo de nuevo y poner el 7 y después el 3.
¡Muy mal!
El inglés y el castellano están muchísimo mejor pensados. Todo directo.
A cuenta de ello investigué un poco y ví que los franceses llevan un sistema mixto (decimal hasta el 69 y después se pasan al vigesimal -70 es sesenta y diez-); los alemanes ponen las unidades antes que las decenas (81 es 1+80, o algo así, creo recordar) y lo de los daneses era un locurón imposible hasta de recordar de qué iba (el euskera no es el peor :-) ).
Aquí un divertido meme al respecto.
El euskera coincide con el francés en esa escala pero, como he dicho, hasta el 69 el francés es como el español e inglés.
Un saludo. Marcial Garañón
En partes de Suiza y Bélgica han arrojado la toalla y lo dicen como aquí a partir de 70 también.
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Página 18 de 20. • 1 ... 10 ... 17, 18, 19, 20
Página 18 de 20.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.