Patria (Serie HBO)
+99
Txomin
alflames
Adso
Cerpin Taxt
káiser
Wonton Sopabuena
RockRotten
Quincy Quale
Drenaaaje
Apocalypse Dude
E.Corleone
bhgfan
zerismo
Elephant Man
Lazaretto
georgino
Fulcinho
Stoner
Amakriskris
xailor
red_mosquito
Nomeko7
millino
jojomojo
morley
JihadJoe
MTH
Ecthelion
DeGuindos al Pavo
medlocke_van_zant
borogis
annapurna
TheRover
Hanset
Lithium
Autista
JE_DD
arise
DAVIDCOVERDALE
marioxavo
Langarica
melon head
Steve Trumbo
Inútil
Moderno
Blas
Minus Human
Lonnie
BlueStarRider
Eric Sachs
Musho
unaibaraka
clint eastwood
señor rosa
efecto diablo
Breath
Fridge
Johnny Kashmir
Jurek
Pogue Mahone
eskoriez
Josep
Melifluo
Txomin Sorrigueta
locovereas
terremoto73
eskubeltz
DarthMercury
prosineck
atila
Hammer Bass7ard
Abuelo81
caniplaywithrainbows
Ned Rockcine
BLINK503
pantxo
Oker
nicaster
thunderpussy
salakov
Axlferrari
starfuckers
patton
arriola
Albaider
Troy Mc Clure
Rikileaks
Yen
disturbiau
jonikk
Pendejo
Ashra
malone
Alérgico a Sabaton
quakto
Roundabout
wakam
hellpatrol
VarryBravo
103 participantes
Página 2 de 15.
Página 2 de 15. • 1, 2, 3 ... 8 ... 15
Re: Patria (Serie HBO)
Pues los dos primeros muy bien, excelente casting y muy buena adaptacion a la pantalla. No ha decepcionado.
hellpatrol- Mensajes : 33173
Fecha de inscripción : 24/03/2009
Re: Patria (Serie HBO)
Los dos primeros vistos y la verdad que muy bien. Pinta a serie de la leche, como todo lo que hace hbo normalmente. Fuck Netflix.
BLINK503- Mensajes : 6096
Fecha de inscripción : 08/01/2018
Re: Patria (Serie HBO)
A mi me ha gustado bastante, el libro me absorbió totalmente y en 2 días lo finiquite totalmente enganchado...por criticar algo de la serie en los 2 capítulos, veo algo exagerados ciertos maquillajes físicos del paso del tiempo en los hijos de Miren.
Ned Rockcine- Mensajes : 947
Fecha de inscripción : 12/10/2017
Re: Patria (Serie HBO)
Ned Rockcine escribió:A mi me ha gustado bastante, el libro me absorbió totalmente y en 2 días lo finiquite totalmente enganchado...por criticar algo de la serie en los 2 capítulos, veo algo exagerados ciertos maquillajes físicos del paso del tiempo en los hijos de Miren.
Lo del etarra esta un poco exagerado. El maquillaje, lo de arantza creo que lo han clavado.
hellpatrol- Mensajes : 33173
Fecha de inscripción : 24/03/2009
Re: Patria (Serie HBO)
Alguien sabe si está por ahí?
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Una cosa que no entiendo es esto que he leído esto (es de un artículo reciente del País)
¿No era defender el euskera parte del ideal de la banda? Es como si en Hollywood hicieran una peli sobre el ISIS y los actores solo hablaran con acento de Texas...
¿No era defender el euskera parte del ideal de la banda? Es como si en Hollywood hicieran una peli sobre el ISIS y los actores solo hablaran con acento de Texas...
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7856
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Patria (Serie HBO)
caniplaywithrainbows escribió:Una cosa que no entiendo es esto que he leído esto (es de un artículo reciente del País)
¿No era defender el euskera parte del ideal de la banda? Es como si en Hollywood hicieran una peli sobre el ISIS y los actores solo hablaran con acento de Texas...
Tu analogía me parece bastante desacertada.
En el contexto de la novela, la mayoria de los personajes protagonistas hablan euskera en su día a día, tambien los que forman parte de la familia del empresario.
De hecho, a mi lo que me chirría en la novela respecto al idioma es que los personajes se expresen casí totalmente en castellano, queda totalmente falso ya que sociolingüisticamente está claro que todos son euskaldunes de pura cepa y viven en un ambiente euskaldun. De hecho, que los dialogos entre los miembros de la familia del que se mete en ETA sean en castellano tiene cero sentido.
malone- Mensajes : 2240
Fecha de inscripción : 14/10/2016
Re: Patria (Serie HBO)
Son licencias que se toman cuando se escribe un texto en un idioma diferente al que hablan los personajes. En el cine igual.
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Primer meme que me encuentro
- Spoiler:
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
malone escribió:caniplaywithrainbows escribió:Una cosa que no entiendo es esto que he leído esto (es de un artículo reciente del País)
¿No era defender el euskera parte del ideal de la banda? Es como si en Hollywood hicieran una peli sobre el ISIS y los actores solo hablaran con acento de Texas...
Tu analogía me parece bastante desacertada.
En el contexto de la novela, la mayoria de los personajes protagonistas hablan euskera en su día a día, tambien los que forman parte de la familia del empresario.
De hecho, a mi lo que me chirría en la novela respecto al idioma es que los personajes se expresen casí totalmente en castellano, queda totalmente falso ya que sociolingüisticamente está claro que todos son euskaldunes de pura cepa y viven en un ambiente euskaldun. De hecho, que los dialogos entre los miembros de la familia del que se mete en ETA sean en castellano tiene cero sentido.
Sí, es lo primero que se me ha ocurrido, así que disculpas.
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7856
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Patria (Serie HBO)
wakam escribió:Son licencias que se toman cuando se escribe un texto en un idioma diferente al que hablan los personajes. En el cine igual.
Si, por supuesto. Es que al compañero se le hace raro que los que van con ETA no hablen euskera, y en realidad deberían hablarlo tanto unos como otros, licencias artísticas al margen.
malone- Mensajes : 2240
Fecha de inscripción : 14/10/2016
Re: Patria (Serie HBO)
malone escribió:wakam escribió:Son licencias que se toman cuando se escribe un texto en un idioma diferente al que hablan los personajes. En el cine igual.
Si, por supuesto. Es que al compañero se le hace raro que los que van con ETA no hablen euskera, y en realidad deberían hablarlo tanto unos como otros, licencias artísticas al margen.
Está claro que en ese contexto el 100% debe hablar en euskera, al menos en una parte importante de sus diálogos.
Por lo que diferenciar quien habla euskera o quién castellano (por personajes) sólo iba a servir de cliché, lo que hubiera perjudicado mucho a la historia.
Abuelo81- Mensajes : 12329
Fecha de inscripción : 21/11/2017
Re: Patria (Serie HBO)
Abuelo81 escribió:malone escribió:wakam escribió:Son licencias que se toman cuando se escribe un texto en un idioma diferente al que hablan los personajes. En el cine igual.
Si, por supuesto. Es que al compañero se le hace raro que los que van con ETA no hablen euskera, y en realidad deberían hablarlo tanto unos como otros, licencias artísticas al margen.
Está claro que en ese contexto el 100% debe hablar en euskera, al menos en una parte importante de sus diálogos.
Por lo que diferenciar quien habla euskera o quién castellano (por personajes) sólo iba a servir de cliché, lo que hubiera perjudicado mucho a la historia.
Entiendo lo que quieres decir, pero no sé, se me hace raro... Ya cuando la vea juzgaré de forma definitiva.
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7856
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Patria (Serie HBO)
Esto es lo que dice Iban Zaldua al respecto del lenguaje en la novela
Se supone que ambas familias son vascoparlantes y que, por lo tanto, se comunican principalmente en euskera (aunque eso se hace explícito muy pocas veces a lo largo de la novela, algo extraño, porque en una sociedad diglósica como la vasca es una de las cuestiones que el escritor tiene que abordar si quiere dotar de verosimilitud a sus novelas; los escritores en euskera no suelen perder de vista este problema y han encontrado diversas vías para solucionarlo o para soslayarlo, como hace Ramon Saizarbitoria, por poner un ejemplo, en Martutene o La educación de Lili). Sin embargo, en muchas ocasiones, la “supuesta” traducción al español de las palabras de los personajes aparece plagada de vasquismos, sobre todo del uso del condicional en lugar del subjuntivo (“si tendría”…), tan común (por lo visto) en el castellano del norte de España. Un defecto que no debería aparecer si realmente estuvieran hablando en euskera (se entiende que correctamente) en la hipotética Ur-versión de las conversaciones de la novela. Y lo que es peor, aunque, como he señalado, todos los miembros de ambas familias son euskaldunes, resulta que según nos alejamos del epicentro terrorista-abertzale de la novela (formado por Miren y su hijo Joxe Mari, y, por extensión, Joxian) el castellano de los personajes va mejorando notablemente. Es decir, la lengua se utiliza como marcador moral (Aramburu ya lo hacía en algún cuento de Los peces de la amargura, como el titulado “Maritxu”), algo que quizá pase desapercibido para el lector no bilingüe, pero que para mí resta, una vez más, verosimilitud a la novela (Por cierto, ¿cómo se reflejará este rasgo en las traducciones al inglés o al alemán? Reconozco que es una cuestión que me intriga. Bueno, me intriga un poquito, tampoco quiero exagerar).
Son, seguramente, las desventajas de no ser un escritor bilingüe, o, al menos, de no tener un conocimiento básico de la otra lengua oficial de su comunidad: alguien que sepa, además de castellano, euskera, jamás haría concebir a una vascoparlante como Nerea (al intentar aprender alemán) un pensamiento como este: “No le entraba en la cabeza que a estas alturas de la Historia la gente, en la panadería, en el hospital, de ventana a ventana, se expresara con declinaciones, a la usanza de los antiguos romanos”. O de los actuales euskaldunes, añadiría yo…
Se supone que ambas familias son vascoparlantes y que, por lo tanto, se comunican principalmente en euskera (aunque eso se hace explícito muy pocas veces a lo largo de la novela, algo extraño, porque en una sociedad diglósica como la vasca es una de las cuestiones que el escritor tiene que abordar si quiere dotar de verosimilitud a sus novelas; los escritores en euskera no suelen perder de vista este problema y han encontrado diversas vías para solucionarlo o para soslayarlo, como hace Ramon Saizarbitoria, por poner un ejemplo, en Martutene o La educación de Lili). Sin embargo, en muchas ocasiones, la “supuesta” traducción al español de las palabras de los personajes aparece plagada de vasquismos, sobre todo del uso del condicional en lugar del subjuntivo (“si tendría”…), tan común (por lo visto) en el castellano del norte de España. Un defecto que no debería aparecer si realmente estuvieran hablando en euskera (se entiende que correctamente) en la hipotética Ur-versión de las conversaciones de la novela. Y lo que es peor, aunque, como he señalado, todos los miembros de ambas familias son euskaldunes, resulta que según nos alejamos del epicentro terrorista-abertzale de la novela (formado por Miren y su hijo Joxe Mari, y, por extensión, Joxian) el castellano de los personajes va mejorando notablemente. Es decir, la lengua se utiliza como marcador moral (Aramburu ya lo hacía en algún cuento de Los peces de la amargura, como el titulado “Maritxu”), algo que quizá pase desapercibido para el lector no bilingüe, pero que para mí resta, una vez más, verosimilitud a la novela (Por cierto, ¿cómo se reflejará este rasgo en las traducciones al inglés o al alemán? Reconozco que es una cuestión que me intriga. Bueno, me intriga un poquito, tampoco quiero exagerar).
Son, seguramente, las desventajas de no ser un escritor bilingüe, o, al menos, de no tener un conocimiento básico de la otra lengua oficial de su comunidad: alguien que sepa, además de castellano, euskera, jamás haría concebir a una vascoparlante como Nerea (al intentar aprender alemán) un pensamiento como este: “No le entraba en la cabeza que a estas alturas de la Historia la gente, en la panadería, en el hospital, de ventana a ventana, se expresara con declinaciones, a la usanza de los antiguos romanos”. O de los actuales euskaldunes, añadiría yo…
Ashra- Mensajes : 20092
Fecha de inscripción : 27/06/2010
Re: Patria (Serie HBO)
Vistos los dos primeros capítulos. Me encantaron. Con ganas de las siguientes entregas.
Respecto al apartado lingüístico, yo también lo pensé. En primer lugar, el propio "entorno abertzale (conversaciones en la herriko taberna por ej) que no es creíble, y por otro lado, se sobreentiende que socialmente en el pueblo se entendería un alto porcentaje de habla euskera (el cura por ej reza un momento en euskera) que no sé da.
Pero, hay que entender que de cara al espectador y target objetivo, es más fácil la comprensión en castellano, y aún hay mucha gente que no pasa por el aro de los subtítulos, que si la serie fuese realista, me juego a que estarían hablando euskera el 99% del tiempo.
Tengo ganas de leer las opiniones de los que criticaron y pidieron boicot por los trailer/carteles de la serie...
Respecto al apartado lingüístico, yo también lo pensé. En primer lugar, el propio "entorno abertzale (conversaciones en la herriko taberna por ej) que no es creíble, y por otro lado, se sobreentiende que socialmente en el pueblo se entendería un alto porcentaje de habla euskera (el cura por ej reza un momento en euskera) que no sé da.
Pero, hay que entender que de cara al espectador y target objetivo, es más fácil la comprensión en castellano, y aún hay mucha gente que no pasa por el aro de los subtítulos, que si la serie fuese realista, me juego a que estarían hablando euskera el 99% del tiempo.
Tengo ganas de leer las opiniones de los que criticaron y pidieron boicot por los trailer/carteles de la serie...
Hammer Bass7ard- Mensajes : 1991
Fecha de inscripción : 21/06/2017
Re: Patria (Serie HBO)
Algo similar en la parte lingüística es lo que pasó con Fariña por ejemplo.
Hammer Bass7ard- Mensajes : 1991
Fecha de inscripción : 21/06/2017
Re: Patria (Serie HBO)
Pero vamos... que me puedo pasar por cualquier herriko de Donosti a poner la oreja y ya os digo que la mitad en castellano, mínimo.
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Y con Chernóbil.Hammer Bass7ard escribió:Algo similar en la parte lingüística es lo que pasó con Fariña por ejemplo.
atila- Mensajes : 30996
Fecha de inscripción : 20/07/2008
Re: Patria (Serie HBO)
atila escribió:Y con Chernóbil.Hammer Bass7ard escribió:Algo similar en la parte lingüística es lo que pasó con Fariña por ejemplo.
Y en la caza del octubre rojo si nos ponemos así
Pero bueno, es así, al final manda lo que manda...
Hammer Bass7ard- Mensajes : 1991
Fecha de inscripción : 21/06/2017
Re: Patria (Serie HBO)
wakam escribió:Pero vamos... que me puedo pasar por cualquier herriko de Donosti a poner la oreja y ya os digo que la mitad en castellano, mínimo.
No te pases.
En Donosti quizas...
Pero bueno, la mitad dices. Si la serie estarìa planteada así tendria mas verosimilitud.
Lo dicho, es ficcion, no un documental.
pantxo- Mensajes : 50324
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: Patria (Serie HBO)
atila escribió:Y con Chernóbil.Hammer Bass7ard escribió:Algo similar en la parte lingüística es lo que pasó con Fariña por ejemplo.
Pero es que, si no me equivoco, en esa serie la lengua y su protección no formaban parte de la trama.
Ahora imagínate que hacen una serie sobre el Procés i ponen a Puchi y cia hablando en castellano solo...
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7856
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Patria (Serie HBO)
pantxo escribió:wakam escribió:Pero vamos... que me puedo pasar por cualquier herriko de Donosti a poner la oreja y ya os digo que la mitad en castellano, mínimo.
No te pases.
En Donosti quizas...
Pero bueno, la mitad dices. Si la serie estarìa planteada así tendria mas verosimilitud.
Lo dicho, es ficcion, no un documental.
Veo que en esto lo clavó Aramburu
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
wakam escribió:pantxo escribió:wakam escribió:Pero vamos... que me puedo pasar por cualquier herriko de Donosti a poner la oreja y ya os digo que la mitad en castellano, mínimo.
No te pases.
En Donosti quizas...
Pero bueno, la mitad dices. Si la serie estarìa planteada así tendria mas verosimilitud.
Lo dicho, es ficcion, no un documental.
Veo que en esto lo clavó Aramburu
¿Guiño a Iban Zaldua por parte de Pantxo?
malone- Mensajes : 2240
Fecha de inscripción : 14/10/2016
Re: Patria (Serie HBO)
No lo pillo.
No he visto los dos capitulos, me pierdo algo?
No he visto los dos capitulos, me pierdo algo?
pantxo- Mensajes : 50324
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: Patria (Serie HBO)
pantxo escribió:No lo pillo.
No he visto los dos capitulos, me pierdo algo?
Ashra escribió:Esto es lo que dice Iban Zaldua al respecto del lenguaje en la novela
Se supone que ambas familias son vascoparlantes y que, por lo tanto, se comunican principalmente en euskera (aunque eso se hace explícito muy pocas veces a lo largo de la novela, algo extraño, porque en una sociedad diglósica como la vasca es una de las cuestiones que el escritor tiene que abordar si quiere dotar de verosimilitud a sus novelas; los escritores en euskera no suelen perder de vista este problema y han encontrado diversas vías para solucionarlo o para soslayarlo, como hace Ramon Saizarbitoria, por poner un ejemplo, en Martutene o La educación de Lili). Sin embargo, en muchas ocasiones, la “supuesta” traducción al español de las palabras de los personajes aparece plagada de vasquismos, sobre todo del uso del condicional en lugar del subjuntivo (“si tendría”…), tan común (por lo visto) en el castellano del norte de España. Un defecto que no debería aparecer si realmente estuvieran hablando en euskera (se entiende que correctamente) en la hipotética Ur-versión de las conversaciones de la novela. Y lo que es peor, aunque, como he señalado, todos los miembros de ambas familias son euskaldunes, resulta que según nos alejamos del epicentro terrorista-abertzale de la novela (formado por Miren y su hijo Joxe Mari, y, por extensión, Joxian) el castellano de los personajes va mejorando notablemente. Es decir, la lengua se utiliza como marcador moral (Aramburu ya lo hacía en algún cuento de Los peces de la amargura, como el titulado “Maritxu”), algo que quizá pase desapercibido para el lector no bilingüe, pero que para mí resta, una vez más, verosimilitud a la novela (Por cierto, ¿cómo se reflejará este rasgo en las traducciones al inglés o al alemán? Reconozco que es una cuestión que me intriga. Bueno, me intriga un poquito, tampoco quiero exagerar).
Son, seguramente, las desventajas de no ser un escritor bilingüe, o, al menos, de no tener un conocimiento básico de la otra lengua oficial de su comunidad: alguien que sepa, además de castellano, euskera, jamás haría concebir a una vascoparlante como Nerea (al intentar aprender alemán) un pensamiento como este: “No le entraba en la cabeza que a estas alturas de la Historia la gente, en la panadería, en el hospital, de ventana a ventana, se expresara con declinaciones, a la usanza de los antiguos romanos”. O de los actuales euskaldunes, añadiría yo…
Ba "estaría" egundoko hanka sartzea dekela, gazteleraz "estuviera" izango dek ba, ala?
malone- Mensajes : 2240
Fecha de inscripción : 14/10/2016
Re: Patria (Serie HBO)
malone escribió:pantxo escribió:No lo pillo.
No he visto los dos capitulos, me pierdo algo?Ashra escribió:Esto es lo que dice Iban Zaldua al respecto del lenguaje en la novela
Se supone que ambas familias son vascoparlantes y que, por lo tanto, se comunican principalmente en euskera (aunque eso se hace explícito muy pocas veces a lo largo de la novela, algo extraño, porque en una sociedad diglósica como la vasca es una de las cuestiones que el escritor tiene que abordar si quiere dotar de verosimilitud a sus novelas; los escritores en euskera no suelen perder de vista este problema y han encontrado diversas vías para solucionarlo o para soslayarlo, como hace Ramon Saizarbitoria, por poner un ejemplo, en Martutene o La educación de Lili). Sin embargo, en muchas ocasiones, la “supuesta” traducción al español de las palabras de los personajes aparece plagada de vasquismos, sobre todo del uso del condicional en lugar del subjuntivo (“si tendría”…), tan común (por lo visto) en el castellano del norte de España. Un defecto que no debería aparecer si realmente estuvieran hablando en euskera (se entiende que correctamente) en la hipotética Ur-versión de las conversaciones de la novela. Y lo que es peor, aunque, como he señalado, todos los miembros de ambas familias son euskaldunes, resulta que según nos alejamos del epicentro terrorista-abertzale de la novela (formado por Miren y su hijo Joxe Mari, y, por extensión, Joxian) el castellano de los personajes va mejorando notablemente. Es decir, la lengua se utiliza como marcador moral (Aramburu ya lo hacía en algún cuento de Los peces de la amargura, como el titulado “Maritxu”), algo que quizá pase desapercibido para el lector no bilingüe, pero que para mí resta, una vez más, verosimilitud a la novela (Por cierto, ¿cómo se reflejará este rasgo en las traducciones al inglés o al alemán? Reconozco que es una cuestión que me intriga. Bueno, me intriga un poquito, tampoco quiero exagerar).
Son, seguramente, las desventajas de no ser un escritor bilingüe, o, al menos, de no tener un conocimiento básico de la otra lengua oficial de su comunidad: alguien que sepa, además de castellano, euskera, jamás haría concebir a una vascoparlante como Nerea (al intentar aprender alemán) un pensamiento como este: “No le entraba en la cabeza que a estas alturas de la Historia la gente, en la panadería, en el hospital, de ventana a ventana, se expresara con declinaciones, a la usanza de los antiguos romanos”. O de los actuales euskaldunes, añadiría yo…
Ba "estaría" egundoko hanka sartzea dekela, gazteleraz "estuviera" izango dek ba, ala?
pantxo- Mensajes : 50324
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Quien cojones utiliza estuviera? Ni dios...
pantxo- Mensajes : 50324
Fecha de inscripción : 22/09/2008
Re: Patria (Serie HBO)
pantxo escribió:Quien cojones utiliza estuviera? Ni dios...
Si estuviera más extendido por tu zona no te resultaría tan extraño
Hammer Bass7ard- Mensajes : 1991
Fecha de inscripción : 21/06/2017
Re: Patria (Serie HBO)
Hammer Bass7ard escribió:pantxo escribió:Quien cojones utiliza estuviera? Ni dios...
Si estuviera más extendido por tu zona no te resultaría tan extraño
o estuviese.
prosineck- Mensajes : 10630
Fecha de inscripción : 09/11/2016
Re: Patria (Serie HBO)
Con Arantza solo fue un instante...me pareció k cuando la visita el hijo de Bittori, la ponen mucho menos afectada de las secuelas k en las escenas en el pueblo y justo acababan de hacer el flashback de Mallorca...hubo un momento k me hizo dudar del espacio-tiempo.hellpatrol escribió:Ned Rockcine escribió:A mi me ha gustado bastante, el libro me absorbió totalmente y en 2 días lo finiquite totalmente enganchado...por criticar algo de la serie en los 2 capítulos, veo algo exagerados ciertos maquillajes físicos del paso del tiempo en los hijos de Miren.
Lo del etarra esta un poco exagerado. El maquillaje, lo de arantza creo que lo han clavado.
Ned Rockcine- Mensajes : 947
Fecha de inscripción : 12/10/2017
Re: Patria (Serie HBO)
Hmmm... Cuando se habla de la realidad suelo preferir los documentales, por eso soy tan fan de la sci fi supongo. Pese a todo la serie parece de calidad y parece bastante fidedigna, sobre todo la parte de la familia del empresario. Y está claro que la serie intenta 'entender' a la otra parte y apuesta por el cerrar heridas y tal. Pero me queda la impresión de que le sucede al autor/ creadores lo mismo que a mi: en 40 años nunca lo he entendido del todo. Y hablo de entender, no compartir ideas que ahí ya está claro que no.
A ver si alguien que haya vivido dentro de la otra parte escribe algún libro que no sea un panfleto. Para mi tendría más interés. Porque no lo pillo ni patrás.
A ver si alguien que haya vivido dentro de la otra parte escribe algún libro que no sea un panfleto. Para mi tendría más interés. Porque no lo pillo ni patrás.
_________________
"When I was a child, I never felt like a child...
I felt like an Emperor with a city to burn"
The Last Dinner Party - Caesar On A TV Screen
Re: Patria (Serie HBO)
Primero como dice un amigo, no intentes aprender de historia de las series y peliculas. Vi los dos capitulos a gusto, pero alguna conversaciones me dieron verguenza ajena.
-Han matado a ru padre.
-Fóllame.
o
- Si te da un ictus casate conmigo
En cuanto a la otra parte, hay ya bastante literatura. A mi la biografia de Argala de Casanova me sirvio para situarme en los primeros años de ETA y en "Langraiz bisean bis" te muestra la visión de los disidentes de ETA. Literatura hay, eso si nunca será mainstream.
-Han matado a ru padre.
-Fóllame.
o
- Si te da un ictus casate conmigo
En cuanto a la otra parte, hay ya bastante literatura. A mi la biografia de Argala de Casanova me sirvio para situarme en los primeros años de ETA y en "Langraiz bisean bis" te muestra la visión de los disidentes de ETA. Literatura hay, eso si nunca será mainstream.
eskubeltz- Mensajes : 1367
Fecha de inscripción : 26/04/2009
Re: Patria (Serie HBO)
Vi ayer el primer capítulo. Bien, me gustó.
De hecho la mayor pega que voy a poner es en la cabecera de créditos. Qué horror, qué inapropiada. Esta serie pedía una cabecera sobria, con los créditos sobreimpresos sobre las imágenes, no la mierda de cabecera de James Bond con el puto paraguas que han hecho.
De hecho la mayor pega que voy a poner es en la cabecera de créditos. Qué horror, qué inapropiada. Esta serie pedía una cabecera sobria, con los créditos sobreimpresos sobre las imágenes, no la mierda de cabecera de James Bond con el puto paraguas que han hecho.
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Un ejemplo de lo bien que están las caracterizaciones. El mismo personaje con muchos años de diferencia, la misma actriz.
https://twitter.com/fuertecito/status/1310693965113495555
https://twitter.com/fuertecito/status/1310693965113495555
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Es lo que se pretende pero "PATRIA" no es el relato oficial de lo que ha pasado aqui,hay muchos relatos,está muy bien hoy en prensa el director de la serie,Aitor Gabilando,dice que comprende las criticas negativas y ve necesario tambien documentales como"Non dago Mikel",claro que esta ultima será imposible de ver en Tele 5 o en la Sexta.
Hoy hay tertulia sobre el tema en TELE 5 y ,claro,los invitados los podemos imaginar de que pie cojean la mayoria,cero debate.
Hoy hay tertulia sobre el tema en TELE 5 y ,claro,los invitados los podemos imaginar de que pie cojean la mayoria,cero debate.
terremoto73- Mensajes : 13230
Fecha de inscripción : 07/10/2014
Re: Patria (Serie HBO)
eskubeltz escribió:Primero como dice un amigo, no intentes aprender de historia de las series y peliculas. Vi los dos capitulos a gusto, pero alguna conversaciones me dieron verguenza ajena.
-Han matado a ru padre.
-Fóllame.
o
- Si te da un ictus casate conmigo
En cuanto a la otra parte, hay ya bastante literatura. A mi la biografia de Argala de Casanova me sirvio para situarme en los primeros años de ETA y en "Langraiz bisean bis" te muestra la visión de los disidentes de ETA. Literatura hay, eso si nunca será mainstream.
Si, eso dio un poco de cosica.
Vi los dos del tirón anoche, me gustó mucho, pero el maquillaje de Joxe Mari en el talego es como Kiko del chavo del 8 con cuatro pelos mal pegaos.
locovereas- Mensajes : 33260
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
terremoto73 escribió:Es lo que se pretende pero "PATRIA" no es el relato oficial de lo que ha pasado aqui,hay muchos relatos,está muy bien hoy en prensa el director de la serie,Aitor Gabilando,dice que comprende las criticas negativas y ve necesario tambien documentales como"Non dago Mikel",claro que esta ultima será imposible de ver en Tele 5 o en la Sexta.
Hoy hay tertulia sobre el tema en TELE 5 y ,claro,los invitados los podemos imaginar de que pie cojean la mayoria,cero debate.
Está claro para qué han emitido el episodio en T5, para que Ana Rosa se pegue un programa o varios hablando de eso.
locovereas- Mensajes : 33260
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
locovereas escribió:eskubeltz escribió:Primero como dice un amigo, no intentes aprender de historia de las series y peliculas. Vi los dos capitulos a gusto, pero alguna conversaciones me dieron verguenza ajena.
-Han matado a ru padre.
-Fóllame.
o
- Si te da un ictus casate conmigo
En cuanto a la otra parte, hay ya bastante literatura. A mi la biografia de Argala de Casanova me sirvio para situarme en los primeros años de ETA y en "Langraiz bisean bis" te muestra la visión de los disidentes de ETA. Literatura hay, eso si nunca será mainstream.
Si, eso dio un poco de cosica.
Vi los dos del tirón anoche, me gustó mucho, pero el maquillaje de Joxe Mari en el talego es como Kiko del chavo del 8 con cuatro pelos mal pegaos.
En el libro es más o menos igual. Bueno, cuando se pasan las cosas al cine o televisión se resumen más y pueden ser todavía más bruscas.
Igual en los siguientes capítulos se va explicando más la personalidad de ese personaje y por qué actúa así, igual que ocurre en el libro.
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Existe mucha literatura sobre el conflicto vasco, sobre todo en euskera. Y desde una persectiva crítica con la violencia, además. Aunque Aramburu y sus acólitos todavía no se han enterado, más que nada porque no son capaces de leer esas obras.
Lo de comprar Patria, que ni siquiera me parece una obra meritoria desde el punto de vista literario, como el relato definitivo del conflicto vasco no se ni cómo definirlo.
Lo de comprar Patria, que ni siquiera me parece una obra meritoria desde el punto de vista literario, como el relato definitivo del conflicto vasco no se ni cómo definirlo.
Ashra- Mensajes : 20092
Fecha de inscripción : 27/06/2010
Re: Patria (Serie HBO)
Es una chorrada, pero el primer plano de San Sebastián en Rifkin's Festival y el primer plano (plano reconocible, no cuento el cementerio) de San Sebastián en Patria están rodados exactamente en el mismo sitio. Ya, claro, era fácil, en la Concha. Pero es que es exactamente en la misma cuesta, con unos metros de diferencia.
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Por dar más datos, es la cuesta del culo
Rikileaks- Mensajes : 83018
Fecha de inscripción : 17/01/2012
Re: Patria (Serie HBO)
Rikileaks escribió:Por dar más datos, es la cuesta del culo
Suelo pasar casi todos los días. Luego me voy a fijar a ver si veo el portal de Bittori.
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
wakam escribió:Un ejemplo de lo bien que están las caracterizaciones. El mismo personaje con muchos años de diferencia, la misma actriz.
https://twitter.com/fuertecito/status/1310693965113495555
Las caracterizaciones, la ambientación, incluso la luz o la simulación de un tipo de película o grabación más acorde con la época que le da ese punto sombrío.
Txomin Sorrigueta- Mensajes : 20369
Fecha de inscripción : 29/07/2009
Re: Patria (Serie HBO)
locovereas escribió:terremoto73 escribió:Es lo que se pretende pero "PATRIA" no es el relato oficial de lo que ha pasado aqui,hay muchos relatos,está muy bien hoy en prensa el director de la serie,Aitor Gabilando,dice que comprende las criticas negativas y ve necesario tambien documentales como"Non dago Mikel",claro que esta ultima será imposible de ver en Tele 5 o en la Sexta.
Hoy hay tertulia sobre el tema en TELE 5 y ,claro,los invitados los podemos imaginar de que pie cojean la mayoria,cero debate.
Está claro para qué han emitido el episodio en T5, para que Ana Rosa se pegue un programa o varios hablando de eso.
el ex miembro de ETA invitado al programa acaba de ser candidato en las municipales por el PSE/PSOE,y asi todo
y otra serie al caer,"Parot" realizada por RTVE,sobre una policia honesta que trata de dar caza a un asesino que se va cargando a ex presos vascos
terremoto73- Mensajes : 13230
Fecha de inscripción : 07/10/2014
Re: Patria (Serie HBO)
Ashra escribió:Existe mucha literatura sobre el conflicto vasco, sobre todo en euskera. Y desde una persectiva crítica con la violencia, además. Aunque Aramburu y sus acólitos todavía no se han enterado, más que nada porque no son capaces de leer esas obras.
Lo de comprar Patria, que ni siquiera me parece una obra meritoria desde el punto de vista literario, como el relato definitivo del conflicto vasco no se ni cómo definirlo.
Es que es ahí donde se comente el error, es solo una de las mil historias que se podrían escribir inscritas o ambientadas en ese momento y lugar de la historia. Es solo un relato más. Yo lo leí (puntualizo, lo oí en formato audio libro) como una novela más, que es lo que es, no como un libro de historia, ni un ensayo que tratase de profundizar en la situación o algo similar.
Yo no considero Patria "literatura sobre el conflicto vasco" como tu la llamas, repito que a mi me parece simple y llanamente una novela.
Esto no va de yo lo viví así o lo viví asá, no creo que la novela se escribiese para que la gente trate de posicionarse sino para que disfrute de un relato inscrito en un momento y lugar de la historia.
Txomin Sorrigueta- Mensajes : 20369
Fecha de inscripción : 29/07/2009
Re: Patria (Serie HBO)
...Ned Rockcine escribió:A mi me ha gustado bastante, el libro me absorbió totalmente y en 2 días lo finiquite totalmente enganchado...por criticar algo de la serie en los 2 capítulos, veo algo exagerados ciertos maquillajes físicos del paso del tiempo en los hijos de Miren.
Jajajaj...joder,pensé lo mismo...pero me pasó también con el maquillaje de Bitori...los primeros minutos había algo que me sacaba ..creo que eran el sonido y el maquillaje de esta señora,que ridiculez. La mía...luego ya me metí ..hasta la imagen del hijo en la cárcel...
Melifluo- Mensajes : 3169
Fecha de inscripción : 07/08/2019
Re: Patria (Serie HBO)
https://twitter.com/ernaigazte/status/1309807435079614464
wakam- Mensajes : 81431
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Patria (Serie HBO)
Spoiler del libro(no estoy siguiendo la serie):
- Spoiler:
- A mi parecer, el Txato es -a modo escondido y entre bambalinas- el primero que representa en modo negativo lo que se quiere poner sobre la mesa (la responsabilidad de la sociedad vasca bien sea por sus silencios... o por algo más, incluso sin apoyar la causa de ETA) ya que él está en ese "algo más" desde el momento en que paga el impuesto revolucionario A SABIENDAS de lo que provocará ese dinero. E incluso lo intenta pagar una segunda vez (que es cuando se monta el pifostio)
Josep- Mensajes : 201
Fecha de inscripción : 29/09/2020
Re: Patria (Serie HBO)
Como novela es bastante solvente,claro que recurre a clichés para alimentar los conflictos..pero es que es una novela ..yo no veo mucho moralismo,el chato paga porque es lo que se hacía habitualmente...no veo un juicio del autor sobre este hecho,ni sobre otros...quiero decir,no hay un párrafo en el que se describa como este dinero es utilizado por la banda para otros fines .
Melifluo- Mensajes : 3169
Fecha de inscripción : 07/08/2019
Re: Patria (Serie HBO)
Desde luego, estamos ante una obra de ficción y hay que partir de ahí. La cuestión es cómo los poderes fácticos quieren aprovecharse de esa obra. Mi comentario va en el sentido que se quiera dar a una reflexión moral sobre los actos de un personaje de Juego de Tronos, por poner un ejemplo.
Josep- Mensajes : 201
Fecha de inscripción : 29/09/2020
Página 2 de 15. • 1, 2, 3 ... 8 ... 15
Temas similares
» Uzumaki manga de horror ahora en serie de HBO Max. El mundo turbador de Junji Ito Peor serie del año!
» Blood Drive (TV Serie, Grindhouse, Serie B......)
» MOMENTOS DE VERGUENZA AJENA EN LA TELEVISION PATRIA
» Norte vs sur ¿Qué música patria prefieres? o piensas que es mas influyente
» THIS IS ROCK (u otro ejemplo más del despotismo de la prensa musical patria)
» Blood Drive (TV Serie, Grindhouse, Serie B......)
» MOMENTOS DE VERGUENZA AJENA EN LA TELEVISION PATRIA
» Norte vs sur ¿Qué música patria prefieres? o piensas que es mas influyente
» THIS IS ROCK (u otro ejemplo más del despotismo de la prensa musical patria)
Página 2 de 15.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.