Cine en Version Orginal o Doblado
+73
clichentero
crancranc
MEMYSELF&I
MarvinMartian
Eristoff
turbolover
Davies
quakto
modes garcia
Zarpas
Koyote
jonikk
Gallardo
Shackleton
Heisenberg
Rikileaks
Sergio El Kiss
Melt
John Custer
Kirchhoff
Yusefly
El Puto Fary
Miss Brownstone
Blas
Spasic
hellpatrol
Gelocatil
Rizzy
Sugar Bug
Ricky´s Appetite
Requexu
Adso
Kupak
Sean
j. cash
Kyuss
jackinthebox
Geme
BillyBudd
Fresx
Redemption Day
Pike
Vietcong
Búho Lunático
loaded
ruso
Telekon
red_mosquito
Coltrane
dantes
Susie Q
asdasdash
MONKEY
ENEMIGO
Ed Wood
Incremento
Garrison font
DarthMercury
Rasputin
alflames
◊
Maniac is out
el barón
La Motta
Gora Rock
Ayers
Celis
®Lucy Lynskey
Sugerio
Pigs on the Wing 1
clint eastwood
Funkymen
keith_caputo
77 participantes
Página 1 de 4.
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4
Cine en Version Orginal o Doblado
Ultimamente estoy viendo casi todas las peliculas en V.O y estoy disfrutando mas q con la version doblada. Es cierto q algunas peliculas son un poco complicadas de ver en V.O por si guion un poco enrevesado (como leones por corderos q se me hizo un poco pesada) pero en general prefiero la V.O a la doblada (aunq hay dobladores buenisimos en espana). Ademas se aprende muchisimo ingles . Yo me quedo con la V.O y vosotros?
Aqui os dejo un link para descaragar peliculas en V.O.
http://www.cinesubtitulado.ya.st/
Aqui os dejo un link para descaragar peliculas en V.O.
http://www.cinesubtitulado.ya.st/
keith_caputo- Mensajes : 30972
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
keith_caputo escribió: Yo me quedo con la V.O y vosotros?
Tambien, excepto si voy muy fumado, que se me escapan los subtitulos y me rayo.
Funkymen- Mensajes : 18977
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
yo prefiero en Version original
gracias por el link
gracias por el link
clint eastwood- Mensajes : 12471
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Pigs on the Wing 1- Mensajes : 11144
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Siempre VO
_________________
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
the_saturday_boy escribió:Subtítulos no encotré pero bueno, creo que es muda
http://elparadigmadelsillonorejudo.wordpress.com/
Sugerio- Moderador
- Mensajes : 39117
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
clint eastwood escribió:yo prefiero en Version original
gracias por el link
De nada. Esta pagina la he descubierto hace un par de meses y a partir de ahi no he parado de ver casi todas las peliculas en V.O. Ademas hay un monton de ellas q aun no se han estrenado en Espana y q ya he podido ver con una gran calidad de imagen como Sentencia de muerte, 3.10 to yuma..... y otras q aun no estan en DVD y que te las puedes bajar con una gran calidad como Juno o American Ganster....
keith_caputo- Mensajes : 30972
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
siempre v.o. la voz es parte de la interpretación
®Lucy Lynskey- Mensajes : 9979
Fecha de inscripción : 30/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
VO menos en cosas que me interesan algo menos y que me permiten ir y volver de la cocina, a mear, etc y no perder el hilo
Invitado- Invitado
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
JAJAJAJAJAZulander escribió:VO menos en cosas que me interesan algo menos y que me permiten ir y volver de la cocina, a mear, etc y no perder el hilo
Yo VO casi siempre
Celis- Mensajes : 8499
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Yo lo prefiero en versión original, si fuera "doblado" tan solo veríamos la mitad de la pantalla.
Ayers- Mensajes : 33325
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
fuckin the ass of ot! escribió:JAJAJAJAJAZulander escribió:VO menos en cosas que me interesan algo menos y que me permiten ir y volver de la cocina, a mear, etc y no perder el hilo
Yo VO casi siempre
Yo reconozco que hoy en día me cuesta horrores ver peli dobladas...
Y si es con actores conocidos, más...
Y por cierto, por qué se empeñan en traducir las series con tanto taco que no aparece en la VO?
_________________
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
the_saturday_boy escribió:Subtítulos no encotré pero bueno, creo que es muda
http://elparadigmadelsillonorejudo.wordpress.com/
Sugerio- Moderador
- Mensajes : 39117
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
La verdad es que en general el doblaje español es muy, pero que muy bueno y por comodidad doblado. En ocasiones, muy de vez en cuando, me pongo versión original. Depende del doblaje.
Con la primera de Spiderman me pasó que la ví en el cine en inglés, y cuando la oí doblada al castellano me chirriaron los oídos.
Ver Snatch: cerdos y diamantes en inglés es espectacular, sin embargo el trabajo que hizo el doblador de Brad Pitt fue descomunal. Aún así el tema de los acentos es imposible plasmarlo en los doblajes.
Con la primera de Spiderman me pasó que la ví en el cine en inglés, y cuando la oí doblada al castellano me chirriaron los oídos.
Ver Snatch: cerdos y diamantes en inglés es espectacular, sin embargo el trabajo que hizo el doblador de Brad Pitt fue descomunal. Aún así el tema de los acentos es imposible plasmarlo en los doblajes.
Gora Rock- Mensajes : 35761
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Ayers Rock escribió:Yo lo prefiero en versión original, si fuera "doblado" tan solo veríamos la mitad de la pantalla.
Ultimamente esto es un no parar, eh Ayers.
Gora Rock- Mensajes : 35761
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Gora Rock escribió:Ayers Rock escribió:Yo lo prefiero en versión original, si fuera "doblado" tan solo veríamos la mitad de la pantalla.
Ultimamente esto es un no parar, eh Ayers.
Mi madre.
Dónde está Esautomatix cuando se le necesita?
_________________
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
the_saturday_boy escribió:Subtítulos no encotré pero bueno, creo que es muda
http://elparadigmadelsillonorejudo.wordpress.com/
Sugerio- Moderador
- Mensajes : 39117
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Según que película es necesaria verla doblada, al menos la primera vez. Para poder disfrutar del 'lenguaje cinematográfico'.
Ver piernas y cuellos toda la peli no es muy divertido en ocasiones.
Ver piernas y cuellos toda la peli no es muy divertido en ocasiones.
La Motta- Mensajes : 1015
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Versión original!! Yo tambien soy asiduo a la página esa de cine subtitulado.
el barón- Mensajes : 24825
Fecha de inscripción : 06/04/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
esta claro que en versión original,pero tambien depende de lo gandul que me encuentre,para que vamos a mentir...incluso a veces veo segun que trozos de las peliculas alternados entre doblados y v.o
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
El cine doblado a no ser de que sea una peli que tenga ganas de ver y no se haya estrenado en españa. Las series en vo.
Tenemos suerte de tener un buen doblaje, es una delicia oir por ejemplo al doblador de de niro....
abogadooooo, sal ratita quiero verte la colitaaaa
etc
Tenemos suerte de tener un buen doblaje, es una delicia oir por ejemplo al doblador de de niro....
abogadooooo, sal ratita quiero verte la colitaaaa
etc
◊- Mensajes : 5748
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
vlad escribió:
Tenemos suerte de tener un buen doblaje,
mentira
que el doblaje sudaca o el de otro sitio cualquiera sea horrible, no hace bueno el de aqui
eso que acabas de decir es una falsedad del carajo, en españa se doblaran pelis bien, pero tambien muy mal, estoy hasta los cojones de escuchar que aqui se dobla bien
alflames- Mensajes : 28071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
alflames escribió:vlad escribió:
Tenemos suerte de tener un buen doblaje,
mentira
que el doblaje sudaca o el de otro sitio cualquiera sea horrible, no hace bueno el de aqui
eso que acabas de decir es una falsedad del carajo, en españa se doblaran pelis bien, pero tambien muy mal, estoy hasta los cojones de escuchar que aqui se dobla bien
Vale, vale, perdona.
◊- Mensajes : 5748
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
xDDDDDD
un besin para vladito
por cierto, me acabo de ver, doblada, saw, que no la habia visto, un ingles clarisimo, para niños, casi
un besin para vladito
por cierto, me acabo de ver, doblada, saw, que no la habia visto, un ingles clarisimo, para niños, casi
alflames- Mensajes : 28071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
alflames escribió:xDDDDDD
un besin para vladito
por cierto, me acabo de ver, doblada, saw, que no la habia visto, un ingles clarisimo, para niños, casi
¿La has visto doblada en inglés?
Rasputin- Mensajes : 18135
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
En VO preferentemente. Pero tampoco me importa ver películas dobladas. Excepto en las pelis porno, claro
_________________
"When I was a child, I never felt like a child...
I felt like an Emperor with a city to burn"
The Last Dinner Party - Caesar On A TV Screen
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Siempre V.O excepto las de stallone
Garrison font- Mensajes : 322
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
el baron de la birra escribió:Versión original!! Yo tambien soy asiduo a la página esa de cine subtitulado.
Es una pagina buenisima. Por cierto buenisimo tu avatar Mcloving
keith_caputo- Mensajes : 30972
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
VO.
Gran link, thanks!
Gran link, thanks!
Incremento- Mensajes : 1164
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
vlad escribió:alflames escribió:vlad escribió:
Tenemos suerte de tener un buen doblaje,
mentira
que el doblaje sudaca o el de otro sitio cualquiera sea horrible, no hace bueno el de aqui
eso que acabas de decir es una falsedad del carajo, en españa se doblaran pelis bien, pero tambien muy mal, estoy hasta los cojones de escuchar que aqui se dobla bien
Vale, vale, perdona.
Yo diría más, Flames: el doblaje de aquí no es sólo bueno, es que patea el culo de las voces originales anglosajonas en cuanto a timbre y modulación en buena cantidad de ocasiones, e incluyo a grandes actores de la historia. Hay películas que pierden enteros en original, concretamente en comedias clásicas es algo que puedes comprobar con frecuencia. Lamentablemente, luego los actores españoles jóvenes hablan con la modulación, dicción y el talento de una piedra
Ed Wood- Mensajes : 11022
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Ed Wood escribió:
Yo diría más, Flames: el doblaje de aquí no es sólo bueno, es que patea el culo de las voces originales anglosajonas en cuanto a timbre y modulación en buena cantidad de ocasiones, e incluyo a grandes actores de la historia. Hay películas que pierden enteros en original, concretamente en comedias clásicas es algo que puedes comprobar con frecuencia. Lamentablemente, luego los actores españoles jóvenes hablan con la modulación, dicción y el talento de una piedra
jack lemmon, el, no su doblador
jack lemmon >>>>>>>>>>>>>>>> todos los mejores dobladores de la historia, juntos
alflames- Mensajes : 28071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Por suerte han reabierto hace poco la sede de La Filmoteca de Cantabria en Santander y he vuelto a ver cine un poco más a menudo de lo que lo hacía últimamente. Las películas son en V.O. subtituladas y las entradas cuestan 2,5 €. Puestos a elegir prefiero V.O. y normalmente La Filmoteca es la única opción.
ENEMIGO- Mensajes : 4071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
un monumento les tendrían que hacer a este Cine.
MONKEY- Mensajes : 1557
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Funkymen escribió:keith_caputo escribió: Yo me quedo con la V.O y vosotros?
Tambien, excepto si voy muy fumado, que se me escapan los subtitulos y me rayo.
Yo también prefiero la coloconvisión
asdasdash- Mensajes : 4464
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Reconozco q las voces de doblaje en espana son muy buenas y ademas he crecido escuchandolas y por lo tanto no me supone ningun problema ver una pelicula doblada. Con las voces de doblaje en frances . Mi novia dice q son buenisimas pero q quiereis q os diga....el otro dia vi a Bruce Willis en frances y no pude aguantar mas de 5 minutos. Como anecdota esta bien, pero tragarse una pelicula entera doblada me aburre un monton. Eso si.....el cine en V.O en frances me encanta y veo muchas peliculas francesas.
keith_caputo- Mensajes : 30972
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Si os digo la verdad me es indiferente, es más al recordar una peli, no sé si la vi en VOS o doblada...
Susie Q- Mensajes : 11034
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Hoy empieza un ciclo de cine clasico,en el que se proyectarán 11 peliculas (una cada martes en dos sesiones 20:15 - 22:30h)
Las peliculas son las siguientes:
Ciudadano Kane
Desayuno con diamantes
West Side Story
La reina de Africa
Candilejas
Un americano en París
El tercer hombre
Sonrisas y lagrimas
El gatopardo
Cantando bajo la lluvia
Vértigo
La buena noticia es que el bono para 6 entradas,cuesta 20 euros y la mala es que me temo que sean en version doblada (no estoy seguro,pero menos es nada)
Aqui es algo impensable poder ver una pelicula clasica en pantalla grande,asi que es una buena noticia.Ahora bien,me gustaria que eligierais que seis peliculas veriais con el mencionado bono de las once de la lista.
Supongo que habeis visto la totalidad o casi,pero en pantalla grande seguro que hay más de uno que no las ha catado.
Aqui dejo las mias:
La reina de África
Candilejas
El tercer hombre
El gatopardo
Cantando bajo la lluvia
Vertigo
Las peliculas son las siguientes:
Ciudadano Kane
Desayuno con diamantes
West Side Story
La reina de Africa
Candilejas
Un americano en París
El tercer hombre
Sonrisas y lagrimas
El gatopardo
Cantando bajo la lluvia
Vértigo
La buena noticia es que el bono para 6 entradas,cuesta 20 euros y la mala es que me temo que sean en version doblada (no estoy seguro,pero menos es nada)
Aqui es algo impensable poder ver una pelicula clasica en pantalla grande,asi que es una buena noticia.Ahora bien,me gustaria que eligierais que seis peliculas veriais con el mencionado bono de las once de la lista.
Supongo que habeis visto la totalidad o casi,pero en pantalla grande seguro que hay más de uno que no las ha catado.
Aqui dejo las mias:
La reina de África
Candilejas
El tercer hombre
El gatopardo
Cantando bajo la lluvia
Vertigo
dantes- Mensajes : 3602
Fecha de inscripción : 17/03/2011
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
la duda ofende..
VERSION ORIGINAL FOREVER AND EVER
el actor es voz también!
VERSION ORIGINAL FOREVER AND EVER
el actor es voz también!
Coltrane- Mensajes : 19467
Fecha de inscripción : 10/02/2012
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
La mayoría de chicas o leen los subtítulos o ven la película.
Ten cuidado de cara para futuras conversaciones.
Ten cuidado de cara para futuras conversaciones.
red_mosquito- Mensajes : 40956
Fecha de inscripción : 28/09/2009
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
o sea, con esto lo que dices es que la mayoría de chicas son más bien lerdasred_mosquito escribió:La mayoría de chicas o leen los subtítulos o ven la película.
Ten cuidado de cara para futuras conversaciones.
Coltrane- Mensajes : 19467
Fecha de inscripción : 10/02/2012
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Napoleon Wilson escribió:o sea, con esto lo que dices es que la mayoría de chicas son más bien lerdasred_mosquito escribió:La mayoría de chicas o leen los subtítulos o ven la película.
Ten cuidado de cara para futuras conversaciones.
Napo, un consejo de cara al ligoteo: miente.
red_mosquito- Mensajes : 40956
Fecha de inscripción : 28/09/2009
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
he ligado sin mentir (mucho) gracias por el consejo
Coltrane- Mensajes : 19467
Fecha de inscripción : 10/02/2012
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
doblado
me lo paso mejor viendo las peliculas en version doblada
me lo paso mejor viendo las peliculas en version doblada
Telekon- Mensajes : 6797
Fecha de inscripción : 08/11/2011
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
VO ....y últimamente, si la peli es en inglés, incluso pongo el subtítulo en el idioma original
ruso- Mensajes : 31735
Fecha de inscripción : 27/08/2011
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
En V.O. siempre, aunque sea una peli uzbeka.
El doblaje es un horror, salvo en "Los Simpson".
El doblaje es un horror, salvo en "Los Simpson".
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
loaded escribió:En V.O. siempre, aunque sea una peli uzbeka.
El doblaje es un horror, salvo en "Los Simpson".
En la animación en general no lo veo mayor problema, al fin y al cabo todo es doblaje.
red_mosquito- Mensajes : 40956
Fecha de inscripción : 28/09/2009
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
ruso escribió:VO ....y últimamente, si la peli es en inglés, incluso pongo el subtítulo en el idioma original
eso es lo q hago yo y facilita muchisimo las cosas
keith_caputo- Mensajes : 30972
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
keith_caputo escribió:ruso escribió:VO ....y últimamente, si la peli es en inglés, incluso pongo el subtítulo en el idioma original
eso es lo q hago yo y facilita muchisimo las cosas
Yo me lo pongo subtitulada al español. Facilita aún más, créeme.
Búho Lunático- Mensajes : 2433
Fecha de inscripción : 05/09/2012
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Búho Lunático escribió:keith_caputo escribió:ruso escribió:VO ....y últimamente, si la peli es en inglés, incluso pongo el subtítulo en el idioma original
eso es lo q hago yo y facilita muchisimo las cosas
Yo me lo pongo subtitulada al español. Facilita aún más, créeme.
a veces las traducciones no son muy buenas y con los subtitulos en ingles lees lo q oyes
keith_caputo- Mensajes : 30972
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
keith_caputo escribió:Búho Lunático escribió:keith_caputo escribió:ruso escribió:VO ....y últimamente, si la peli es en inglés, incluso pongo el subtítulo en el idioma original
eso es lo q hago yo y facilita muchisimo las cosas
Yo me lo pongo subtitulada al español. Facilita aún más, créeme.
a veces las traducciones no son muy buenas y con los subtitulos en ingles lees lo q oyes
Eso está claro, pero con un poco de oído rellenas la traducción.
Búho Lunático- Mensajes : 2433
Fecha de inscripción : 05/09/2012
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Por lo general prefiero la VO, aunque en contadas excepciones prefiero la doblada: con peliculas que he visto de siempre en castellano como The Warriors o Star Wars verlo en ingles se me hace raro, y con las pelis del chuache igual, tambien porque su acentazo austriaco me raya, prefiero la voz de Constantino Romero.
Vietcong- Mensajes : 2741
Fecha de inscripción : 23/11/2009
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
keith_caputo escribió:Búho Lunático escribió:keith_caputo escribió:ruso escribió:VO ....y últimamente, si la peli es en inglés, incluso pongo el subtítulo en el idioma original
eso es lo q hago yo y facilita muchisimo las cosas
Yo me lo pongo subtitulada al español. Facilita aún más, créeme.
a veces las traducciones no son muy buenas y con los subtitulos en ingles lees lo q oyes
A veces las traducciones las hacen chimpancés encadenados. Me consta.
Pike- Mensajes : 19289
Fecha de inscripción : 15/07/2008
Re: Cine en Version Orginal o Doblado
Los dos por igual. Tenemos suerte de tener el doblaje de calidad que hay en este país, y como con los actores, gusta reencontrarse con ciertas voces.
Redemption Day- Mensajes : 1874
Fecha de inscripción : 26/09/2012
Página 1 de 4. • 1, 2, 3, 4
Temas similares
» PELÍCULAS DOBLADAS VS. CINE EN VERSIÓN ORIGINAL
» Versión Maqueta VS Versión final disco
» Cine de Alcantarilla, proyección de cine gore y de terror
» EL CINE POR DÉCADAS. Los 70. Los setenta. Cine setentero
» EL CINE POR DÉCADAS. Los 80. Los ochenta. Cine ochentero
» Versión Maqueta VS Versión final disco
» Cine de Alcantarilla, proyección de cine gore y de terror
» EL CINE POR DÉCADAS. Los 70. Los setenta. Cine setentero
» EL CINE POR DÉCADAS. Los 80. Los ochenta. Cine ochentero
Página 1 de 4.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.