Alguien que sepa inglés....
+25
Sagan
Forforcio
Enric67
Hank
davegahanynograham
Bonobo
Rikileaks
enrico_palazzo
KILLER
Monra
Frusciante
celtasnake
metalbert
Nigromante
viracocha
Ciclóncósmico
Rizzy
Señor Bolardo
jojomojo
clichentero
Sugar Bug
o'tuerto
Miss Brownstone
Boohan
Txomin
29 participantes
Página 1 de 3.
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Alguien que sepa inglés....
Me puede traducir esto:
Dear customer,
Thank you for contacting us. Please note that you are entitled to a refund
Any order entering EU territory could be inspected, which would delay the delivery process.
We do not re-ship delayed orders.
Please let us know if you prefer to wait or to be refunded?
Please include the order number and reason in your reply.
Tracking is not included for International orders.
Kind Regards,
Paula Customer Service Representative
All Your Music
17822 Gillette Ave
Irvine,CA 92614
Entiendo que agradecen que me ponga en contacto con ellos, y me dicen que algunos pedidos en EU podrían ser inspeccionados que es lo que puede producir el retraso.
Haznos saber si prefieres esperar o sustituir, y que incluya el número de pedido.
Eso de Tracking...no son incluídas en los pedidos internacionales??? no lo entiendo, y lo de We do not re-ship delayed orders...¿¿??
Según esto cómo me pongo en contacto con ellos vía mail con los datos que me piden?, Digo esto porque hace meses me pasó lo mismo con Play.com y ellos me mandaron un formulario que tuve que imprimir y mandar por correo ordinario a una dirección concreta, estos no sé.
¿cómo lo interpretais vosotros?, o simplemente les respondo al mail con el número de pedido y explicando con mi inglés vallecano que no me ha llegado determinado pedido?
Gracias
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
refund = que te devuelvan el dinero
No te ofrecen la opción "sustituir".
El tracking es un servicio que no siempre se ofrece. Y lo normal es que en cuanto el paquete sale de USA, USPS ya no lo puede seguir.
Por cierto, esa es la ciudad en la que he estado viviendo hasta hace 2 meses!
No te ofrecen la opción "sustituir".
El tracking es un servicio que no siempre se ofrece. Y lo normal es que en cuanto el paquete sale de USA, USPS ya no lo puede seguir.
Por cierto, esa es la ciudad en la que he estado viviendo hasta hace 2 meses!
Boohan- Mensajes : 54464
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Es decir que "Please let us know if you prefer to wait or to be refunded?", es o esperar o reembolsar, pues esperar más desde Julio, como que no.
Y cómo interpretas que debo de ponerme en contacto, respondiendo a este mail?
Viviendo en Irvine?, Mucho tiempo?
Y cómo interpretas que debo de ponerme en contacto, respondiendo a este mail?
Viviendo en Irvine?, Mucho tiempo?
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Claro, respondiendo al email con los datos del pedido y diciendo que prefieres a refund because it's already 2 months waiting.
Dos años!
Dos años!
Boohan- Mensajes : 54464
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Debes responder al mail incluyendo qué prefieres (refund), la referencia de pedido, y el motivo por el que quieres que te devuelvan la pasta (item lost during shipping, it never reached final destination and I've been waiting sice July).
Miss Brownstone- Mensajes : 19585
Fecha de inscripción : 29/11/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Gracias txabala, me acordé de tí, porque me echaste una mano la última vez que me pasó algo parecido, pero no quería aburrirte.
Como aquella vez hubo que imprimir un papel, rellenarlo y mandarlo por correo ordinario, no estaba seguro de lo que tenía que hacer esta vez,pero mil gracias de nuevo.
Como aquella vez hubo que imprimir un papel, rellenarlo y mandarlo por correo ordinario, no estaba seguro de lo que tenía que hacer esta vez,pero mil gracias de nuevo.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Cuando quieras, hombre. Te lo dije entonces y te lo digo ahora ;-)Txomin escribió:Gracias txabala, me acordé de tí, porque me echaste una mano la última vez que me pasó algo parecido, pero no quería aburrirte.
Como aquella vez hubo que imprimir un papel, rellenarlo y mandarlo por correo ordinario, no estaba seguro de lo que tenía que hacer esta vez,pero mil gracias de nuevo.
Que tengas un buen día!
Miss Brownstone- Mensajes : 19585
Fecha de inscripción : 29/11/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Muchas gracias tío, es que estoy entre el hotmail, infojobs, y el foro y se han olvidado las buenas maneras. Perdona.Boohan escribió:De nada!
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Hecho, gracias a los dos.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Txomin escribió:Muchas gracias tío, es que estoy entre el hotmail, infojobs, y el foro y se han olvidado las buenas maneras. Perdona.Boohan escribió:De nada!
Boohan- Mensajes : 54464
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Dear Customer,
Thank you for contacting us.
I initiated a refund for your order. You should be receiving an eMail confirmation from Playtrade Payments soon.
Thank you very much
Sincerely,
Paula
Customer Service Representative
All your Music
17822 (A) Gillette
Irvine,CA 92614
--------------------------------------------------------------------------------------------
AllYourMusic has refunded your purchase of "The Next Day (Deluxe Edition) - David Bowie". Please check the following details:
Item : The Next Day (Deluxe Edition) - David Bowie
Order ID : 305392427
Order Date : 17/07/2013
Payment Type : Credit/Debit Card
Purchase Price : 11.21 EUR
Goods : 11.21 EUR
Refund Total : 11.21 EUR
Reason for Refund : Buyer did not receive the item
-------------------------------------------------------------------------------------------
En cuanto "refunde", a comprarlo por otro lado, me parece que después de conocer Wow hd, voy a esperar a que me venga lo pedido y si va todo bien, cambiaré de proveedor.
Thank you for contacting us.
I initiated a refund for your order. You should be receiving an eMail confirmation from Playtrade Payments soon.
Thank you very much
Sincerely,
Paula
Customer Service Representative
All your Music
17822 (A) Gillette
Irvine,CA 92614
--------------------------------------------------------------------------------------------
AllYourMusic has refunded your purchase of "The Next Day (Deluxe Edition) - David Bowie". Please check the following details:
Item : The Next Day (Deluxe Edition) - David Bowie
Order ID : 305392427
Order Date : 17/07/2013
Payment Type : Credit/Debit Card
Purchase Price : 11.21 EUR
Goods : 11.21 EUR
Refund Total : 11.21 EUR
Reason for Refund : Buyer did not receive the item
-------------------------------------------------------------------------------------------
En cuanto "refunde", a comprarlo por otro lado, me parece que después de conocer Wow hd, voy a esperar a que me venga lo pedido y si va todo bien, cambiaré de proveedor.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Porque según estos mails no tengo que hacer ya nada, si no esperar a que me lo ingresen, ¿no?, ¿no?Txomin escribió:Dear Customer,
Thank you for contacting us.
I initiated a refund for your order. You should be receiving an eMail confirmation from Playtrade Payments soon.
Thank you very much
Sincerely,
Paula
Customer Service Representative
All your Music
17822 (A) Gillette
Irvine,CA 92614
--------------------------------------------------------------------------------------------
AllYourMusic has refunded your purchase of "The Next Day (Deluxe Edition) - David Bowie". Please check the following details:
Item : The Next Day (Deluxe Edition) - David Bowie
Order ID : 305392427
Order Date : 17/07/2013
Payment Type : Credit/Debit Card
Purchase Price : 11.21 EUR
Goods : 11.21 EUR
Refund Total : 11.21 EUR
Reason for Refund : Buyer did not receive the item
-------------------------------------------------------------------------------------------
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Thanxo'tuerto escribió:Así es.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Ayuda: como traducir open listing, en un contexto de ventas online?
o'tuerto- Mensajes : 24261
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
o'tuerto escribió:Ayuda: como traducir open listing, en un contexto de ventas online?
Molaría si pudieras profundizar más en el concepto de open listing. Entiendo que puede ser un listado de productos (propiedades, inmuebles...) en el que no hay una exclusividad en cuanto al vendedor, correcto?
Open listing, en todos los contextos que he visto se refiere principalmente a la no exclusividad y puede traducirse como listado abierto. De todas maneras lo estoy consultando con una amiga.
Última edición por Miss Brownstone el Vie 31 Ene 2014 - 13:21, editado 1 vez
Miss Brownstone- Mensajes : 19585
Fecha de inscripción : 29/11/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Miss Brownstone escribió:o'tuerto escribió:Ayuda: como traducir open listing, en un contexto de ventas online?
Molaría si pudieras profundizar más en el concepto de open listing. Entiendo que puede ser un listado de productos (propiedades, inmuebles...) en el que no hay una exclusividad en cuanto al vendedor, correcto?
Oui.
Pido disculpas a todos y un beso a las chicas guapas.
:modojosebaoff:
Re: Alguien que sepa inglés....
Por lo que yo sé, un listing en ese contexto es una página tipo eBay Amazon que ofrece un producto. Esto sería un listing:
http://www.amazon.co.uk/Coffee-Table-Shelf-Dakota-Solid/dp/B005U1NGUK/ref=sr_1_413?s=kitchen&ie=UTF8&qid=1391174914&sr=1-413&keywords=tv+table
Lo de open listing, no sé, me suena a que simplemente son los abiertos al público, sin necesidad de registrarse en webs ni historias raras. Esto ya es un suponer
http://www.amazon.co.uk/Coffee-Table-Shelf-Dakota-Solid/dp/B005U1NGUK/ref=sr_1_413?s=kitchen&ie=UTF8&qid=1391174914&sr=1-413&keywords=tv+table
Lo de open listing, no sé, me suena a que simplemente son los abiertos al público, sin necesidad de registrarse en webs ni historias raras. Esto ya es un suponer
clichentero- Mensajes : 3043
Fecha de inscripción : 15/02/2009
Re: Alguien que sepa inglés....
clichentero escribió:Por lo que yo sé, un listing en ese contexto es una página tipo eBay Amazon que ofrece un producto. Esto sería un listing:
http://www.amazon.co.uk/Coffee-Table-Shelf-Dakota-Solid/dp/B005U1NGUK/ref=sr_1_413?s=kitchen&ie=UTF8&qid=1391174914&sr=1-413&keywords=tv+table
Lo de open listing, no sé, me suena a que simplemente son los abiertos al público, sin necesidad de registrarse en webs ni historias raras. Esto ya es un suponer
Ese era exactamente el contexto y como dice Miss se refiere (o refería) a la no exclusividad sobre un producto o servicio. Buscaba un término en español, no tanto la definición. Al final creo que usé algo parecido a "cartera de noséqué". La putada es que parece que Amazon lo utiliza de una manera muy suya y ya andaba un poco perdido.
Tras siete años en Irlanda me doy cuenta que mi castellano se está yendo por el retrete.
o'tuerto- Mensajes : 24261
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Los de eBay lo utilizan exactamente igual. El listing sería la página en la que describen el producto.
clichentero- Mensajes : 3043
Fecha de inscripción : 15/02/2009
Re: Alguien que sepa inglés....
Listado abierto, straight to the point. Listado de libre acceso en todo caso.
Miss Brownstone- Mensajes : 19585
Fecha de inscripción : 29/11/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Me hubieran venido de reputisima madre el otro día, cuando tuve que mandar el texto ese. Ahora ya...
o'tuerto- Mensajes : 24261
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Aunque el concepto de open listing en USA, utilizado en el mercado inmobiliario, tiene otro sentido. Y me las vi bien putas para imaginar a qué se refería.
o'tuerto- Mensajes : 24261
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Sorry, me he enterado por casualidad, pero a mi estas cosas me encantan, así que cuando quieras.
Miss Brownstone- Mensajes : 19585
Fecha de inscripción : 29/11/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Gracias, Miss. La verdad es que mola meterse en estos líos en idiomas ajenos.
Era para un proceso de seleccíon para un curro. Había que traducir unos textos y redactar cartas. Mucha mandanga para lo que pagan. Ya veremos.
Era para un proceso de seleccíon para un curro. Había que traducir unos textos y redactar cartas. Mucha mandanga para lo que pagan. Ya veremos.
o'tuerto- Mensajes : 24261
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Está bien traducida esta canción???
Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
---------------------------------
Imagina que no hay cielo
Es fácil si lo intentas
Sin infierno debajo nuestro
Un cielo sólo sobre nosotros.
Imagina a toda la gente,
viviendo el hoy.
Imagina que no hay paises
No es dificil de hacer
Nada porque matar o morir
Y tampoco religiones
Imagina a toda la gente,
viviendo en paz.
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
Espero que algun día te nos unas
y el mundo será sólo uno.
Imagina que no hay poseciones
Me pregunto si podrás,
Sin necesidad de agredir a nadie
como una hermandad,
Imagina a la gente
Compartiendo el mundo.
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
Espero que algun día te nos unas
y el mundo será solo uno.
Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
---------------------------------
Imagina que no hay cielo
Es fácil si lo intentas
Sin infierno debajo nuestro
Un cielo sólo sobre nosotros.
Imagina a toda la gente,
viviendo el hoy.
Imagina que no hay paises
No es dificil de hacer
Nada porque matar o morir
Y tampoco religiones
Imagina a toda la gente,
viviendo en paz.
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
Espero que algun día te nos unas
y el mundo será sólo uno.
Imagina que no hay poseciones
Me pregunto si podrás,
Sin necesidad de agredir a nadie
como una hermandad,
Imagina a la gente
Compartiendo el mundo.
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
Espero que algun día te nos unas
y el mundo será solo uno.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Txomin escribió:Está bien traducida esta canción???
Imagine there's no Heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
---------------------------------
Imagina que no hay cielo
Es fácil si lo intentas
Sin infierno debajo nuestro
Un cielo sólo sobre nosotros.
Imagina a toda la gente,
viviendo el hoy.
Imagina que no hay paises
No es dificil de hacer
Nada porque matar o morir
Y tampoco religiones
Imagina a toda la gente,
viviendo en paz.
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
Espero que algun día te nos unas
y el mundo será sólo uno.
Imagina que no hay poseciones
Me pregunto si podrás,
Sin necesidad de agredir a nadie
como una hermandad,
Imagina a la gente
Compartiendo el mundo.
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
Espero que algun día te nos unas
y el mundo será solo uno.
esta linea yo traduciría así:
no haya necesidad de avaricia o el hambre
jojomojo- Mensajes : 20992
Fecha de inscripción : 10/06/2012
Re: Alguien que sepa inglés....
Y cambiar cielo por firmamento. Para evitar confusión.
Señor Bolardo- Mensajes : 19685
Fecha de inscripción : 14/07/2010
Re: Alguien que sepa inglés....
Ok, gracias a ambos.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
He recibido un mail con esto:
Thank you for your recent order of XXXXXXXXXXXXX from zoverstocks.
It's important to us that our customers leave honest feedback about our Merchants so we can make sure we have only the best Merchants selling in our marketplace. So please take a minute to share your thoughts and leave feedback about your recent order with zoverstocks.
Don't forget you can leave feedback about all your recent orders from other Merchants at the same time!
Thanks for your help,
The team at Rakuten's Play.com
A ver si más o menos....me dicen que agradecen mi compra y que deje una opinión?
Thank you for your recent order of XXXXXXXXXXXXX from zoverstocks.
It's important to us that our customers leave honest feedback about our Merchants so we can make sure we have only the best Merchants selling in our marketplace. So please take a minute to share your thoughts and leave feedback about your recent order with zoverstocks.
Don't forget you can leave feedback about all your recent orders from other Merchants at the same time!
Thanks for your help,
The team at Rakuten's Play.com
A ver si más o menos....me dicen que agradecen mi compra y que deje una opinión?
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Txomin escribió:He recibido un mail con esto:
Thank you for your recent order of XXXXXXXXXXXXX from zoverstocks.
It's important to us that our customers leave honest feedback about our Merchants so we can make sure we have only the best Merchants selling in our marketplace. So please take a minute to share your thoughts and leave feedback about your recent order with zoverstocks.
Don't forget you can leave feedback about all your recent orders from other Merchants at the same time!
Thanks for your help,
The team at Rakuten's Play.com
A ver si más o menos....me dicen que agradecen mi compra y que deje una opinión?
Sí. Que si puedes les dejes algún mensajito sobre como ha ido tu compra.
Rizzy- Mensajes : 41516
Fecha de inscripción : 10/10/2009
Re: Alguien que sepa inglés....
K cachondos, y sigo sin recibirla.Rizzy escribió:Txomin escribió:He recibido un mail con esto:
Thank you for your recent order of XXXXXXXXXXXXX from zoverstocks.
It's important to us that our customers leave honest feedback about our Merchants so we can make sure we have only the best Merchants selling in our marketplace. So please take a minute to share your thoughts and leave feedback about your recent order with zoverstocks.
Don't forget you can leave feedback about all your recent orders from other Merchants at the same time!
Thanks for your help,
The team at Rakuten's Play.com
A ver si más o menos....me dicen que agradecen mi compra y que deje una opinión?
Sí. Que si puedes les dejes algún mensajito sobre como ha ido tu compra.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Coño, pues si tardas en recibirla, deja una opinión negativa y di por qué. Lo que quieren es información sobre los vendedores con los que trabajan.
Señor Bolardo- Mensajes : 19685
Fecha de inscripción : 14/07/2010
Re: Alguien que sepa inglés....
DoneSeñor Bolardo escribió:Coño, pues si tardas en recibirla, deja una opinión negativa y di por qué. Lo que quieren es información sobre los vendedores con los que trabajan.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Txo, si compras a Zoverstocks mejor por el Amazon inglés que por Play.com.
Rizzy- Mensajes : 41516
Fecha de inscripción : 10/10/2009
Re: Alguien que sepa inglés....
Mira, está bien saberlo, gracias Rizzy.Rizzy escribió:Txo, si compras a Zoverstocks mejor por el Amazon inglés que por Play.com.
Txomin- Mensajes : 31769
Fecha de inscripción : 26/03/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
No creo que sea buena idea votarles negativamente si aún no te ha llegado el envío, por la cosa de no tensar más de la cuenta las relaciones ante una futurible reclamación-si finalmente no recibes lo comprado- teniendo en cuenta que en dicho caso tratarás directamente con el vendedor(Zoverstocks, que por otra parte son majetes), no con Amazon o Play.
Con los vendedores del marketplace y similares conviene esperar el mes de rigor y en caso de no recibir los productos adquiridos informales para reclamar lo tuyo, y una vez aclarada la situación votar.
Con los vendedores del marketplace y similares conviene esperar el mes de rigor y en caso de no recibir los productos adquiridos informales para reclamar lo tuyo, y una vez aclarada la situación votar.
Ciclóncósmico- Mensajes : 15964
Fecha de inscripción : 01/11/2009
Re: Alguien que sepa inglés....
¿Podría alguien traducirme esto? Gracias!
"well from the vastness to relative spareness sound-wise too".
"well from the vastness to relative spareness sound-wise too".
viracocha- Mensajes : 6586
Fecha de inscripción : 18/05/2011
Re: Alguien que sepa inglés....
De la inmensidad a una relativa austeridad también en cuanto a sonido.
Nigromante- Mensajes : 6678
Fecha de inscripción : 11/09/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
polasco77 escribió:De la inmensidad a una relativa austeridad también en cuanto a sonido.
viracocha- Mensajes : 6586
Fecha de inscripción : 18/05/2011
Re: Alguien que sepa inglés....
jajaja
a ver, tiene que se un fragmento de una frase o texto, eso por si sólo no tiene sentido.
a ver, tiene que se un fragmento de una frase o texto, eso por si sólo no tiene sentido.
Nigromante- Mensajes : 6678
Fecha de inscripción : 11/09/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Pues es un comentario sobre una portada de un disco, de Yes, concretamente. Y es que hay que joderse con la frasecita. Si es que todavía no sé que quiere decir....
Y no, no es un fragmento de un texto, lo suelta así tal cual.
Voy a preguntarle.....
Y no, no es un fragmento de un texto, lo suelta así tal cual.
Voy a preguntarle.....
viracocha- Mensajes : 6586
Fecha de inscripción : 18/05/2011
Re: Alguien que sepa inglés....
Pues parece claro que se refiere a que en el disco en cuestión han pasado de la grandeza de la portada del disco anterior a hacer una cosa sosa y simple, y que en en cuanto a sonido 3/4 de lo mismo.
Nigromante- Mensajes : 6678
Fecha de inscripción : 11/09/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Podría ser perfectamente un comentario respecto a la portada del "90125" respecto al "drama", o bien de "going for the one" respecto a "relayer".
Nigromante- Mensajes : 6678
Fecha de inscripción : 11/09/2008
Re: Alguien que sepa inglés....
Pues es un comentario sobre una foto que puse sobre la curiosidad de la portada del "Tales of Topographic Oceans" con la contraportada del "Relayer".
No sé si lo habías visto.
No sé si lo habías visto.
viracocha- Mensajes : 6586
Fecha de inscripción : 18/05/2011
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Temas similares
» ALGUIEN QUE SEPA INGLES NIVEL MEDIO-ALTO
» algun ilustre forero que sepa inglés....
» Alguien que sepa de animales?
» ¿Alguien en la sala que sepa italiano?
» Alguien que sepa alemán puede ayudarme?
» algun ilustre forero que sepa inglés....
» Alguien que sepa de animales?
» ¿Alguien en la sala que sepa italiano?
» Alguien que sepa alemán puede ayudarme?
Página 1 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.