Lo que el racismo se dejó
+95
Lalo Mancini
Polar Bear
nicaster
Oker
butanero
David Z.
txemarifk
coolfurillo
Koba
TIENENOMBRESMIL
Autista
sonic buzzard
Pier
Bandini
KIM_BACALAO
SeñorLobo
DarthMercury
Hackenbush
nacho
Stoner
alflames
atabal
atila
jojomojo
Sugar Bug
ksmith
malone
JE_DD
Annie
millino
Shunt
locovereas
Rickytin
HamTyler
sofaqueen
Redder
wakam
Eric Sachs
sapir
thunderpussy
RockRotten
Zoetrope
Intruder
rockero deprimido
Poisonblade
Apocalypse Dude
Dr. Fleming
preparan
uno cualquiera
borogis
regal GNX
Koikila
Mcbein
Bassrock
karlos gasteiz
jonikk
Forforcio
Rizzy
Vampa
crancranc
Stoneheart
Señor Bolardo
Hank
Dumbie
Enric67
Axlferrari
caniplaywithrainbows
Sugerio
Evolardo
mugu
Steve Trumbo
terremoto73
Toro
Rikileaks
pantxo
Damià
Eristoff
MR.PUNCHY
BlueStarRider
BLINK503
Infernu
celtasnake
Ladylog
Riff
Bastard Son Of Lemmy
pinkpanther
káiser
Godofredo
SleazeGirl
Jud
LeonardoLuci
Eloy
Blas
Gallardo
Van
99 participantes
Página 12 de 20.
Página 12 de 20. • 1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 16 ... 20
Re: Lo que el racismo se dejó
caniplaywithrainbows escribió:Eloy escribió:atabal escribió:En mi colegio hubo una vez un chaval negro, algo que entonces era rarísimo en una ciudad como la mía y más en un centro religioso como el mío. No se libró de que le llamarámos Conguito. Al principio no le hacía ni puta gracia, pero luego lo aceptó porque estaba bien integrado y al fin y al cabo no lo hacíamos con mala intención.
Recordándolo ahora, es como si tuviese que hacer un esfuerzo mayor que el de los demás por ser aceptado y, una vez conseguido, ¿cómo iba a andar cabreándose por ser llamado así? Lo asumió como mote y ya está.
A día de hoy no recuerdo ni su nombre. Para mí siempre será Conguito. ¿Eran racistas los caramelos? Pues evidentemente. No vas a pensar en discriminar negros solo por comerlos, menuda estupidez de argumento, pero pusieron su granito de arena a la hora de crear una determinada visión de los negros en el imaginario colectivo. A día de hoy me resulta simplemente ridículo y anacrónico que mantengan semejante imagen de marca.
Lo de los conguitos es obvio que forma parte de una época en que este tipo de cosas ni se planteaban.
Pero ya hace tiempo que sí.
Ya ha llovido y mucho desde que Cola Cao retiró su sintonía de "yo soy aquel negrito, del África tropical..."
Y como eso debe haber más ejemplos que ahora mismo no me vienen a la cabeza.
El paternalismo y la herencia colonialista que antes eran asumidos como normalidad, hace tiempo que dejaron de serlo, al menos en algunos sectores. El de la publicidad especialmente. Por propia conciencia en algunos casos y, si no, porque afectaban las ventas.
En ese sentido es obvio que marcas como los Conguitos necesitan darle un cambio a su producto.
No acabo de entender tampoco tanta algarabía al respecto.
En ''Tu Cara Me Suena'' siguen pintando a concursantes de negro...
No lo sé, pero por las pocas veces que le he echado un vistazo cinco minutos me atrevería a decir que eso no es ni de lejísimos lo más ofensivo de esa putísima mierda de programa
Eloy- Mensajes : 85406
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
atabal escribió:Eloy escribió:atabal escribió:En mi colegio hubo una vez un chaval negro, algo que entonces era rarísimo en una ciudad como la mía y más en un centro religioso como el mío. No se libró de que le llamarámos Conguito. Al principio no le hacía ni puta gracia, pero luego lo aceptó porque estaba bien integrado y al fin y al cabo no lo hacíamos con mala intención.
Recordándolo ahora, es como si tuviese que hacer un esfuerzo mayor que el de los demás por ser aceptado y, una vez conseguido, ¿cómo iba a andar cabreándose por ser llamado así? Lo asumió como mote y ya está.
A día de hoy no recuerdo ni su nombre. Para mí siempre será Conguito. ¿Eran racistas los caramelos? Pues evidentemente. No vas a pensar en discriminar negros solo por comerlos, menuda estupidez de argumento, pero pusieron su granito de arena a la hora de crear una determinada visión de los negros en el imaginario colectivo. A día de hoy me resulta simplemente ridículo y anacrónico que mantengan semejante imagen de marca.
Lo de los conguitos es obvio que forma parte de una época en que este tipo de cosas ni se planteaban.
Pero ya hace tiempo que sí.
Ya ha llovido y mucho desde que Cola Cao retiró su sintonía de "yo soy aquel negrito, del África tropical..."
Y como eso debe haber más ejemplos que ahora mismo no me vienen a la cabeza.
El paternalismo y la herencia colonialista que antes eran asumidos como normalidad, hace tiempo que dejaron de serlo, al menos en algunos sectores. El de la publicidad especialmente. Por propia conciencia en algunos casos y, si no, porque afectaban las ventas.
En ese sentido es obvio que marcas como los Conguitos necesitan darle un cambio a su producto.
No acabo de entender tampoco tanta algarabía al respecto.
Supongo que no lo han hecho porque, a diferencia de Cola Cao, en su caso implica cambiar el nombre del producto y su imagen. Es decir, todo. Temerán que sus ventas caigan si la gente no identifica el producto con la marca. Vas un día al supermercado, te los encuentras bajo el nombre "Choquitos" y una imagen de bolitas de chocolate bailongas y te piensas que es una imitación cutre. Necesitarían una fuerte campaña de marketing para evitar perder todo el posicionamiento de marca logrado durante décadas, lo cual requeriría de una inversión enorme que igual hoy en día no pueden asumir.
Parece que les esté defendiendo, pero no, simplemente me intento explicar que hayan mantenido esa imagen tan desfasada. Supongo que llevarán tiempo pensando cómo salir de esta encrucijada.
Muy posiblemente sea como dices, en efecto.
Eloy- Mensajes : 85406
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Eloy escribió:Van escribió:Curiosamente, el acento de ambos doblajes (esclavos y cuervos) es el mismo: acento caribeño para darle sorna a esos personajes. Qué casualidad, no?
El tema de los doblajes es complejo.
Esos dos ejemplos, de hace más de cincuenta años, trataban de reflejar unos diálogos y canciones originales sencillamente "intraducibles" en cuanto a tono y acento, interpretados por voces negras. E imagino que se optaba por ese deje zumbón, que a día de hoy puede sonar ofensivo, para darle un toque de habla humilde, inculta o incluso patibularia también presente en la versión original.
Quizás no fuera muy acertado, pero el doblaje tiene esas cosas. Algo que me llamó la atención cuando vi la primera temporada de The Wire (tras haberla visto en vose) fue el castellano perfecto que hablaban todos los personajes negros. Personajes que son una puta pesadilla fonética y gramatical en inglés, doblados en un castellano que no arrastra una sola ese, ni se deja una erre final por pronunciar. No me planteé para nada si los actores de doblajes eran blancos o negros, sino cómo era posible que unos actores que interpretaban a unos negros chunguísimos de Baltimore fueran doblados de ese modo.
Pero claro, ¿cómo doblas eso? ¿Le hubiera dado más verosimilitud un doblaje al castellano plagado de acentos raros? ¿O hubiera quedado racista/ofensivo/cutre? Posiblemente el tema se planteó y se decidió hacer que los personajes, en su inmensa mayoría, carecieran de acento o aquello hubiera quedado como un sketch de Los Morancos. Un tono neutro en todos los doblajes y tira millas.
Ese debate que estoy seguro que existió en la serie, hace años se solucionaba con lo de señorita ehcarlaata, y tira millas.
A mi particularmente, si hablamos de Historia del cine, me parece interesante que se mantengan esos doblajes originales.
Pienso que se puede aprender mucho más de la evolución de algunos conceptos encontrándoselos y preguntándose por qué eran así, por qué se hacía así, que eliminándolos de cuajo y haciendo ver que nunca existieron.
todo esto nos lo ahorrariamos si hicieran lo correcto.
que es mandar lo doblajes a tomar por culo y asi respetar el trabajo del actor/triz original.
subitutlitos para quien no conozca el idioma de la obra y punto.
Eric Sachs- Mensajes : 70467
Fecha de inscripción : 06/03/2012
Re: Lo que el racismo se dejó
con lo facil que es salir.atabal escribió:Eloy escribió:atabal escribió:En mi colegio hubo una vez un chaval negro, algo que entonces era rarísimo en una ciudad como la mía y más en un centro religioso como el mío. No se libró de que le llamarámos Conguito. Al principio no le hacía ni puta gracia, pero luego lo aceptó porque estaba bien integrado y al fin y al cabo no lo hacíamos con mala intención.
Recordándolo ahora, es como si tuviese que hacer un esfuerzo mayor que el de los demás por ser aceptado y, una vez conseguido, ¿cómo iba a andar cabreándose por ser llamado así? Lo asumió como mote y ya está.
A día de hoy no recuerdo ni su nombre. Para mí siempre será Conguito. ¿Eran racistas los caramelos? Pues evidentemente. No vas a pensar en discriminar negros solo por comerlos, menuda estupidez de argumento, pero pusieron su granito de arena a la hora de crear una determinada visión de los negros en el imaginario colectivo. A día de hoy me resulta simplemente ridículo y anacrónico que mantengan semejante imagen de marca.
Lo de los conguitos es obvio que forma parte de una época en que este tipo de cosas ni se planteaban.
Pero ya hace tiempo que sí.
Ya ha llovido y mucho desde que Cola Cao retiró su sintonía de "yo soy aquel negrito, del África tropical..."
Y como eso debe haber más ejemplos que ahora mismo no me vienen a la cabeza.
El paternalismo y la herencia colonialista que antes eran asumidos como normalidad, hace tiempo que dejaron de serlo, al menos en algunos sectores. El de la publicidad especialmente. Por propia conciencia en algunos casos y, si no, porque afectaban las ventas.
En ese sentido es obvio que marcas como los Conguitos necesitan darle un cambio a su producto.
No acabo de entender tampoco tanta algarabía al respecto.
Supongo que no lo han hecho porque, a diferencia de Cola Cao, en su caso implica cambiar el nombre del producto y su imagen. Es decir, todo. Temerán que sus ventas caigan si la gente no identifica el producto con la marca. Vas un día al supermercado, te los encuentras bajo el nombre "Choquitos" y una imagen de bolitas de chocolate bailongas y te piensas que es una imitación cutre. Necesitarían una fuerte campaña de marketing para evitar perder todo el posicionamiento de marca logrado durante décadas, lo cual requeriría de una inversión enorme que igual hoy en día no pueden asumir.
Parece que les esté defendiendo, pero no, simplemente me intento explicar que hayan mantenido esa imagen tan desfasada. Supongo que llevarán tiempo pensando cómo salir de esta encrucijada.
solo tienen que pintar el chocolate de multicolores y cambiar el nombre por integraditos
en el anuncio que llamen a la modelo trans negra del anuncio de calvin clain y pista.
Última edición por Eric Sachs el 28.06.20 19:47, editado 1 vez
Eric Sachs- Mensajes : 70467
Fecha de inscripción : 06/03/2012
Re: Lo que el racismo se dejó
Eloy escribió:Van escribió:Curiosamente, el acento de ambos doblajes (esclavos y cuervos) es el mismo: acento caribeño para darle sorna a esos personajes. Qué casualidad, no?
El tema de los doblajes es complejo.
Esos dos ejemplos, de hace más de cincuenta años, trataban de reflejar unos diálogos y canciones originales sencillamente "intraducibles" en cuanto a tono y acento, interpretados por voces negras. E imagino que se optaba por ese deje zumbón, que a día de hoy puede sonar ofensivo, para darle un toque de habla humilde, inculta o incluso patibularia también presente en la versión original.
Quizás no fuera muy acertado, pero el doblaje tiene esas cosas. Algo que me llamó la atención cuando vi la primera temporada de The Wire (tras haberla visto en vose) fue el castellano perfecto que hablaban todos los personajes negros. Personajes que son una puta pesadilla fonética y gramatical en inglés, doblados en un castellano que no arrastra una sola ese, ni se deja una erre final por pronunciar. No me planteé para nada si los actores de doblajes eran blancos o negros, sino cómo era posible que unos actores que interpretaban a unos negros chunguísimos de Baltimore fueran doblados de ese modo.
Pero claro, ¿cómo doblas eso? ¿Le hubiera dado más verosimilitud un doblaje al castellano plagado de acentos raros? ¿O hubiera quedado racista/ofensivo/cutre? Posiblemente el tema se planteó y se decidió hacer que los personajes, en su inmensa mayoría, carecieran de acento o aquello hubiera quedado como un sketch de Los Morancos. Un tono neutro en todos los doblajes y tira millas.
Ese debate que estoy seguro que existió en la serie, hace años se solucionaba con lo de señorita ehcarlaata, y tira millas.
A mi particularmente, si hablamos de Historia del cine, me parece interesante que se mantengan esos doblajes originales.
Pienso que se puede aprender mucho más de la evolución de algunos conceptos encontrándoselos y preguntándose por qué eran así, por qué se hacía así, que eliminándolos de cuajo y haciendo ver que nunca existieron.
Eso es cierto, y lo de algunas cadenas americanas o creadores eliminando episodios de sus series con elementos racistas (principalmente ''blackface'') es más cobardía por su parte que otra cosa; Tina Fey, por ejemplo, pidió que se retiraran del mercado capítulos de ''30 Rock'' donde los personajes aparecen en blackface. Es mejor fingir que no cometimos errores en el pasado que tener que enfrentarnos a ellos de frente, ¿verdad?
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7849
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Lo que el racismo se dejó
Caquitas de oveja.
Mmmmmmmmmm, yummy.
Mmmmmmmmmm, yummy.
Godofredo- Mensajes : 145725
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Godofredo escribió:Caquitas de oveja.
Mmmmmmmmmm, yummy.
y por que de oveja y no de cabra?
caprofobo!!!!!
Eric Sachs- Mensajes : 70467
Fecha de inscripción : 06/03/2012
Re: Lo que el racismo se dejó
Eloy escribió:Van escribió:Curiosamente, el acento de ambos doblajes (esclavos y cuervos) es el mismo: acento caribeño para darle sorna a esos personajes. Qué casualidad, no?
El tema de los doblajes es complejo.
Esos dos ejemplos, de hace más de cincuenta años, trataban de reflejar unos diálogos y canciones originales sencillamente "intraducibles" en cuanto a tono y acento, interpretados por voces negras. E imagino que se optaba por ese deje zumbón, que a día de hoy puede sonar ofensivo, para darle un toque de habla humilde, inculta o incluso patibularia también presente en la versión original.
Quizás no fuera muy acertado, pero el doblaje tiene esas cosas. Algo que me llamó la atención cuando vi la primera temporada de The Wire (tras haberla visto en vose) fue el castellano perfecto que hablaban todos los personajes negros. Personajes que son una puta pesadilla fonética y gramatical en inglés, doblados en un castellano que no arrastra una sola ese, ni se deja una erre final por pronunciar. No me planteé para nada si los actores de doblajes eran blancos o negros, sino cómo era posible que unos actores que interpretaban a unos negros chunguísimos de Baltimore fueran doblados de ese modo.
Pero claro, ¿cómo doblas eso? ¿Le hubiera dado más verosimilitud un doblaje al castellano plagado de acentos raros? ¿O hubiera quedado racista/ofensivo/cutre? Posiblemente el tema se planteó y se decidió hacer que los personajes, en su inmensa mayoría, carecieran de acento o aquello hubiera quedado como un sketch de Los Morancos. Un tono neutro en todos los doblajes y tira millas.
Ese debate que estoy seguro que existió en la serie, hace años se solucionaba con lo de señorita ehcarlaata, y tira millas.
A mi particularmente, si hablamos de Historia del cine, me parece interesante que se mantengan esos doblajes originales.
Pienso que se puede aprender mucho más de la evolución de algunos conceptos encontrándoselos y preguntándose por qué eran así, por qué se hacía así, que eliminándolos de cuajo y haciendo ver que nunca existieron.
Me autocito para preguntar si, tal y como se considera ahora, el doblaje de los actores negros en The Wire hubiera tenido que ser llevado a cabo por dobladores negros. Caso de no haber sido así, que lo desconozco.
O dicho de otro modo, si doblas en neutro un acento racial en el original...¿realmente importa el color de la piel del profesional en la cabina de sonido?
Eloy- Mensajes : 85406
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Eric Sachs escribió:
todo esto nos lo ahorrariamos si hicieran lo correcto.
que es mandar lo doblajes a tomar por culo y asi respetar el trabajo del actor/triz original.
Siempre intento ver películas y series en vose, obviamente, pero al mismo tiempo siempre seré un gran defensor del trabajo de doblaje.
También se pierde mucho en las traducciones literarias y no todo el mundo puede leer autores en su idioma original.
Eloy- Mensajes : 85406
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Eloy escribió:Eric Sachs escribió:
todo esto nos lo ahorrariamos si hicieran lo correcto.
que es mandar lo doblajes a tomar por culo y asi respetar el trabajo del actor/triz original.
Siempre intento ver películas y series en vose, obviamente, pero al mismo tiempo siempre seré un gran defensor del trabajo de doblaje.
También se pierde mucho en las traducciones literarias y no todo el mundo puede leer autores en su idioma original.
ahi entramos en dificultades tecnicas.
en los libros es mas complicado subsanar el problema a menos que dupliques pagina y pongas en una carilla el original y en la otra el traducido, cuyo valor seria mas bien nulo por que quien sepa el idioma no necesita la traduccion y quien no lo sepa pues como si le pones dibujos de sin chan.
en cine o tv, es distinto por que estas viendo la imagen y puedes percibir las entonaciones asi que aunque yo no sepa hablar por ejemplo ruso si puedo apreciar el trabajo del actor en el idioma original, leyendo el subtitulo.
Eric Sachs- Mensajes : 70467
Fecha de inscripción : 06/03/2012
Re: Lo que el racismo se dejó
Eric Sachs escribió:hola.
alguno de esos cuadros es de LA MANCHA?
no?
pues iros a tomar por culo putos mamarrachos.
ale ya podeis llamar a vuestro moderador favorito para que me banee.
os vais a reir de vuestra puta madre.
Hola.
Tienes un desequilibrio mental bastante serio.
HamTyler- Mensajes : 2135
Fecha de inscripción : 29/09/2009
Re: Lo que el racismo se dejó
Eric Sachs escribió:por cierto ham tyler
ancestros negros? no le se , podria ser.
indio venezolano? SI, 100% seguro.
judio o Moro ? posbilidades ALTISIMAS ( apellido con nombre de ciudad, que es lo que hacian al " convertirse")
asi que el comentarito jocoso te lo metes por el puto culo.
Holi.
En realidad, tenía en mente a Bunbury.
Me reafirmo en eso del desequilibrio.
HamTyler- Mensajes : 2135
Fecha de inscripción : 29/09/2009
Re: Lo que el racismo se dejó
HamTyler escribió:Eric Sachs escribió:hola.
alguno de esos cuadros es de LA MANCHA?
no?
pues iros a tomar por culo putos mamarrachos.
ale ya podeis llamar a vuestro moderador favorito para que me banee.
os vais a reir de vuestra puta madre.
Hola.
Tienes un desequilibrio mental bastante serio.
Dumbie- Mensajes : 36296
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Eloy escribió:Eloy escribió:Van escribió:Curiosamente, el acento de ambos doblajes (esclavos y cuervos) es el mismo: acento caribeño para darle sorna a esos personajes. Qué casualidad, no?
El tema de los doblajes es complejo.
Esos dos ejemplos, de hace más de cincuenta años, trataban de reflejar unos diálogos y canciones originales sencillamente "intraducibles" en cuanto a tono y acento, interpretados por voces negras. E imagino que se optaba por ese deje zumbón, que a día de hoy puede sonar ofensivo, para darle un toque de habla humilde, inculta o incluso patibularia también presente en la versión original.
Quizás no fuera muy acertado, pero el doblaje tiene esas cosas. Algo que me llamó la atención cuando vi la primera temporada de The Wire (tras haberla visto en vose) fue el castellano perfecto que hablaban todos los personajes negros. Personajes que son una puta pesadilla fonética y gramatical en inglés, doblados en un castellano que no arrastra una sola ese, ni se deja una erre final por pronunciar. No me planteé para nada si los actores de doblajes eran blancos o negros, sino cómo era posible que unos actores que interpretaban a unos negros chunguísimos de Baltimore fueran doblados de ese modo.
Pero claro, ¿cómo doblas eso? ¿Le hubiera dado más verosimilitud un doblaje al castellano plagado de acentos raros? ¿O hubiera quedado racista/ofensivo/cutre? Posiblemente el tema se planteó y se decidió hacer que los personajes, en su inmensa mayoría, carecieran de acento o aquello hubiera quedado como un sketch de Los Morancos. Un tono neutro en todos los doblajes y tira millas.
Ese debate que estoy seguro que existió en la serie, hace años se solucionaba con lo de señorita ehcarlaata, y tira millas.
A mi particularmente, si hablamos de Historia del cine, me parece interesante que se mantengan esos doblajes originales.
Pienso que se puede aprender mucho más de la evolución de algunos conceptos encontrándoselos y preguntándose por qué eran así, por qué se hacía así, que eliminándolos de cuajo y haciendo ver que nunca existieron.
Me autocito para preguntar si, tal y como se considera ahora, el doblaje de los actores negros en The Wire hubiera tenido que ser llevado a cabo por dobladores negros. Caso de no haber sido así, que lo desconozco.
O dicho de otro modo, si doblas en neutro un acento racial en el original...¿realmente importa el color de la piel del profesional en la cabina de sonido?
Lo del doblaje en otras lenguas que no sean la original es interesante, aquí en España toooodos los actores afroamericanos han sido doblados por hombres blancos, pero creo que ahí se han unido el obvio racismo estructural y los papeles que los actores o actrices no blancos se han visto obligados a interpretar en la ficción española en la mayoría de los casos (Machu Picchu en ''Aída'' por ejemplo).
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7849
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Lo que el racismo se dejó
Eric Sachs escribió:Eloy escribió:Eric Sachs escribió:
todo esto nos lo ahorrariamos si hicieran lo correcto.
que es mandar lo doblajes a tomar por culo y asi respetar el trabajo del actor/triz original.
Siempre intento ver películas y series en vose, obviamente, pero al mismo tiempo siempre seré un gran defensor del trabajo de doblaje.
También se pierde mucho en las traducciones literarias y no todo el mundo puede leer autores en su idioma original.
ahi entramos en dificultades tecnicas.
en los libros es mas complicado subsanar el problema a menos que dupliques pagina y pongas en una carilla el original y en la otra el traducido, cuyo valor seria mas bien nulo por que quien sepa el idioma no necesita la traduccion y quien no lo sepa pues como si le pones dibujos de sin chan.
en cine o tv, es distinto por que estas viendo la imagen y puedes percibir las entonaciones asi que aunque yo no sepa hablar por ejemplo ruso si puedo apreciar el trabajo del actor en el idioma original, leyendo el subtitulo.
No todo el mundo puede leer los subtítulos con fluidez, eh. Justo hoy hablaba con una amiga dislèxica que ve las pelis/series dobladas porqué el percal mental que se le monta con los subtítulos es poco. Y como ella, habrá muchísimos más con esta y otras historias que les impide ver VOS.
Jud- Moderadora
- Mensajes : 33993
Fecha de inscripción : 14/05/2016
Re: Lo que el racismo se dejó
caniplaywithrainbows escribió:Eloy escribió:Eloy escribió:Van escribió:Curiosamente, el acento de ambos doblajes (esclavos y cuervos) es el mismo: acento caribeño para darle sorna a esos personajes. Qué casualidad, no?
El tema de los doblajes es complejo.
Esos dos ejemplos, de hace más de cincuenta años, trataban de reflejar unos diálogos y canciones originales sencillamente "intraducibles" en cuanto a tono y acento, interpretados por voces negras. E imagino que se optaba por ese deje zumbón, que a día de hoy puede sonar ofensivo, para darle un toque de habla humilde, inculta o incluso patibularia también presente en la versión original.
Quizás no fuera muy acertado, pero el doblaje tiene esas cosas. Algo que me llamó la atención cuando vi la primera temporada de The Wire (tras haberla visto en vose) fue el castellano perfecto que hablaban todos los personajes negros. Personajes que son una puta pesadilla fonética y gramatical en inglés, doblados en un castellano que no arrastra una sola ese, ni se deja una erre final por pronunciar. No me planteé para nada si los actores de doblajes eran blancos o negros, sino cómo era posible que unos actores que interpretaban a unos negros chunguísimos de Baltimore fueran doblados de ese modo.
Pero claro, ¿cómo doblas eso? ¿Le hubiera dado más verosimilitud un doblaje al castellano plagado de acentos raros? ¿O hubiera quedado racista/ofensivo/cutre? Posiblemente el tema se planteó y se decidió hacer que los personajes, en su inmensa mayoría, carecieran de acento o aquello hubiera quedado como un sketch de Los Morancos. Un tono neutro en todos los doblajes y tira millas.
Ese debate que estoy seguro que existió en la serie, hace años se solucionaba con lo de señorita ehcarlaata, y tira millas.
A mi particularmente, si hablamos de Historia del cine, me parece interesante que se mantengan esos doblajes originales.
Pienso que se puede aprender mucho más de la evolución de algunos conceptos encontrándoselos y preguntándose por qué eran así, por qué se hacía así, que eliminándolos de cuajo y haciendo ver que nunca existieron.
Me autocito para preguntar si, tal y como se considera ahora, el doblaje de los actores negros en The Wire hubiera tenido que ser llevado a cabo por dobladores negros. Caso de no haber sido así, que lo desconozco.
O dicho de otro modo, si doblas en neutro un acento racial en el original...¿realmente importa el color de la piel del profesional en la cabina de sonido?
Lo del doblaje en otras lenguas que no sean la original es interesante, aquí en España toooodos los actores afroamericanos han sido doblados por hombres blancos, pero creo que ahí se han unido el obvio racismo estructural y los papeles que los actores o actrices no blancos se han visto obligados a interpretar en la ficción española en la mayoría de los casos (Machu Picchu en ''Aída'' por ejemplo).
Un doblador negro que habla un castellano perfecto es como un doblador blanco que habla un castellano perfecto.
Con qué vas a emular el habla de barrio no go zone de Baltimore? Con guineanos de barrio, cubanos ? Porque los de la serie hablan en inglés a toda pastilla, es su idioma, no vas a meter a senegaleses o nigerianos a doblar, porque no son nativos y si han crecido aquí hablan como los blancos.
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: Lo que el racismo se dejó
Infernu escribió:caniplaywithrainbows escribió:Eloy escribió:Eloy escribió:Van escribió:Curiosamente, el acento de ambos doblajes (esclavos y cuervos) es el mismo: acento caribeño para darle sorna a esos personajes. Qué casualidad, no?
El tema de los doblajes es complejo.
Esos dos ejemplos, de hace más de cincuenta años, trataban de reflejar unos diálogos y canciones originales sencillamente "intraducibles" en cuanto a tono y acento, interpretados por voces negras. E imagino que se optaba por ese deje zumbón, que a día de hoy puede sonar ofensivo, para darle un toque de habla humilde, inculta o incluso patibularia también presente en la versión original.
Quizás no fuera muy acertado, pero el doblaje tiene esas cosas. Algo que me llamó la atención cuando vi la primera temporada de The Wire (tras haberla visto en vose) fue el castellano perfecto que hablaban todos los personajes negros. Personajes que son una puta pesadilla fonética y gramatical en inglés, doblados en un castellano que no arrastra una sola ese, ni se deja una erre final por pronunciar. No me planteé para nada si los actores de doblajes eran blancos o negros, sino cómo era posible que unos actores que interpretaban a unos negros chunguísimos de Baltimore fueran doblados de ese modo.
Pero claro, ¿cómo doblas eso? ¿Le hubiera dado más verosimilitud un doblaje al castellano plagado de acentos raros? ¿O hubiera quedado racista/ofensivo/cutre? Posiblemente el tema se planteó y se decidió hacer que los personajes, en su inmensa mayoría, carecieran de acento o aquello hubiera quedado como un sketch de Los Morancos. Un tono neutro en todos los doblajes y tira millas.
Ese debate que estoy seguro que existió en la serie, hace años se solucionaba con lo de señorita ehcarlaata, y tira millas.
A mi particularmente, si hablamos de Historia del cine, me parece interesante que se mantengan esos doblajes originales.
Pienso que se puede aprender mucho más de la evolución de algunos conceptos encontrándoselos y preguntándose por qué eran así, por qué se hacía así, que eliminándolos de cuajo y haciendo ver que nunca existieron.
Me autocito para preguntar si, tal y como se considera ahora, el doblaje de los actores negros en The Wire hubiera tenido que ser llevado a cabo por dobladores negros. Caso de no haber sido así, que lo desconozco.
O dicho de otro modo, si doblas en neutro un acento racial en el original...¿realmente importa el color de la piel del profesional en la cabina de sonido?
Lo del doblaje en otras lenguas que no sean la original es interesante, aquí en España toooodos los actores afroamericanos han sido doblados por hombres blancos, pero creo que ahí se han unido el obvio racismo estructural y los papeles que los actores o actrices no blancos se han visto obligados a interpretar en la ficción española en la mayoría de los casos (Machu Picchu en ''Aída'' por ejemplo).
Un doblador negro que habla un castellano perfecto es como un doblador blanco que habla un castellano perfecto.
Con qué vas a emular el habla de barrio no go zone de Baltimore? Con guineanos de barrio, cubanos ? Porque los de la serie hablan en inglés a toda pastilla, es su idioma, no vas a meter a senegaleses o nigerianos a doblar, porque no son nativos y si han crecido aquí hablan como los blancos.
También es cierto, de ahí que en estos casos tengan razón aquellos que dicen que con el doblaje te pierdes cosas, en estos casos los acentos.
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7849
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Lo que el racismo se dejó
Madre mía los negros de the wire. En la primera escena tuvimos que cambiar el idioma de los subtítulos a castellano porqué no había cojones de entender nada
Jud- Moderadora
- Mensajes : 33993
Fecha de inscripción : 14/05/2016
Re: Lo que el racismo se dejó
Tengo ganas de que los doblajes de animes sean doblados por mismas razas.
Molaria conocer un namekiano euskaldun la verdad
Molaria conocer un namekiano euskaldun la verdad
Bassrock- Mensajes : 3436
Fecha de inscripción : 10/10/2010
Re: Lo que el racismo se dejó
niusdiario.es/vida/visto-oido/las-chicas-de-oro-retiran-episodio-racista-blackface-cara-negra-criticas_18_2970720249.html
Pues justo vi ese capítulo hace no mucho, que las echan en la otra de telemadrid de vez en cuando... es un alegato antirracista evidente (aunque con su toque ochentero) y la coña con la mascarilla está claro que es un gag cómico hiperinocente, pero ya sabemos, todos locos.
Pues justo vi ese capítulo hace no mucho, que las echan en la otra de telemadrid de vez en cuando... es un alegato antirracista evidente (aunque con su toque ochentero) y la coña con la mascarilla está claro que es un gag cómico hiperinocente, pero ya sabemos, todos locos.
Godofredo- Mensajes : 145725
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Godofredo escribió:niusdiario.es/vida/visto-oido/las-chicas-de-oro-retiran-episodio-racista-blackface-cara-negra-criticas_18_2970720249.html
Pues justo vi ese capítulo hace no mucho, que las echan en la otra de telemadrid de vez en cuando... es un alegato antirracista evidente (aunque con su toque ochentero) y la coña con la mascarilla está claro que es un gag cómico hiperinocente, pero ya sabemos, todos locos.
Este ya es el culmen del absurdo...
Rose, un alma cándida e inocente como ninguna otra preocupada por si, al llevar un barro cosmético en la cara, unos señores negros se creian que ella también era negra...
2020 es el año en el que echan a David Duke (ex jefe del KKK) de youtube despues de años y que banean a Rose de Hulu
Mcbein- Mensajes : 5615
Fecha de inscripción : 24/04/2013
Re: Lo que el racismo se dejó
Godofredo escribió:niusdiario.es/vida/visto-oido/las-chicas-de-oro-retiran-episodio-racista-blackface-cara-negra-criticas_18_2970720249.html
Pues justo vi ese capítulo hace no mucho, que las echan en la otra de telemadrid de vez en cuando... es un alegato antirracista evidente (aunque con su toque ochentero) y la coña con la mascarilla está claro que es un gag cómico hiperinocente, pero ya sabemos, todos locos.
https://twitter.com/aaronnarraph/status/1277333069909889025?s=20
Creo que ya lo he dicho por aquí pero llega un punto en que no es inviable pensar que las grandes compañias estén haciendo esto para dejar al movimiento BLM como un par de locos posmodernos.
caniplaywithrainbows- Mensajes : 7849
Fecha de inscripción : 22/11/2017
Re: Lo que el racismo se dejó
No sé si alguien se acuerda de Blackfoot Gypsies, una bandita americana muy molona, en la que militaban unos jovencitos con muy buen gusto retro y un señor mayor negro armonicista que les daba un punto atípico muy curioso. Estuvieron de gira de clubs por Spain creo que allá por 2016 y luego hacia finales de 2017 volvieron, esta vez como teloneros de The Darkness.
Ayer vi que anunciaban que cambiaban de nombre y que a partir de ahora se llaman DeeOhGee.
Hey friends, this has been in the works for a few years and we’re so glad to re-emerge under our new name “DeeOhGee”! It’s still the 3 members: Matthew, Zack, and Dylan. We simply wanted a new name that reflected loyalty and happiness. Your support and love means the world to us and we want to continue delivering you solid music from the soul, to the soul!
Bueno, estas cosas pasan, lo entendí como una especie de nuevo comienzo. Pero hoy me ha sorprendido este mensaje:
Now that we got most of the rage-unfollows out of the way .. We would like to add a sincere apology to any Indigenous or Romani people’s (or any other folks connected to those words) we may have insulted/dishonored along the way with the use of that previous name. It was naively crafted by us as young people and was carried on for far too long. We know more now...
——Years ago we knew it would come down to: don’t change, and continue to insult the ones we admired enough to label ourselves after, or change and eliminate the portion of our audience that can’t stand cultural sensitivity. It’s an easy choice. Though it still took time.
káiser- Mensajes : 51054
Fecha de inscripción : 25/04/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
káiser escribió:We would like to add a sincere apology to any Indigenous or Romani people’s (or any other folks connected to those words) we may have insulted/dishonored along the way with the use of that previous name.
Ya era hora de que os disculparais, hijos de puta!!!
Eloy- Mensajes : 85406
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Hoy el mundo es un lugar un poquito mejor...
Eloy- Mensajes : 85406
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Eloy escribió:káiser escribió:We would like to add a sincere apology to any Indigenous or Romani people’s (or any other folks connected to those words) we may have insulted/dishonored along the way with the use of that previous name.
Ya era hora de que os disculparais, hijos de puta!!!
Aún así deberían matarlos.
Godofredo- Mensajes : 145725
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Godofredo escribió:Eloy escribió:káiser escribió:We would like to add a sincere apology to any Indigenous or Romani people’s (or any other folks connected to those words) we may have insulted/dishonored along the way with the use of that previous name.
Ya era hora de que os disculparais, hijos de puta!!!
Aún así deberían matarlos.
Sin duda
Aunque quizás antes habría que averiguar si no está HBO -y sus aviesas estrategias de desprestigio- detrás de todo esto.
Eloy- Mensajes : 85406
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Vale que decidan cambiarse el nombre, pero ¿era necesario un comunicado tan servil a la dictadura de lo políticamente correcto? Phil Anselmo se disculpó menos después de gritar "white power".
atabal- Mensajes : 16719
Fecha de inscripción : 04/07/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
atabal escribió:Vale que decidan cambiarse el nombre, pero ¿era necesario un comunicado tan servil a la dictadura de lo políticamente correcto? Phil Anselmo se disculpó menos después de gritar "white power".
Dicho mientras sacaba el brazo a paseo, no te olvides.
“Philip H Anselmo here, and I’m here to basically respond to all the heat I’ve been getting that I deserve completely.
“I was at the Dimebash, and it was extremely late at night. There was heavy-duty talk between myself and those who love Dime. And heavy emotions were flowing, jokes were made backstage that transpired upon the stage, and it was ugly. It was uncalled for. And anyone who knows me and my true nature knows that I don’t believe in any of that; I don’t want to be part of any group. I’m an individual, and I am a thousand percent apologetic to anyone that took offence to what I said because you should have taken offence to what I said. And I am so sorry, and I hope you just … man, give me another chance to … just give me another chance. I love all of you. And anyone who’s met me, anyone who knows me knows that I love all of you. Bless you.”
"Era tarde"
"Un intercambio de insultos entre borrachos".
"No soy parte de un grupo, sino un individuo."
"Os quiero a todos."
Jrande...
_________________
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
the_saturday_boy escribió:Subtítulos no encotré pero bueno, creo que es muda
http://elparadigmadelsillonorejudo.wordpress.com/
Sugerio- Moderador
- Mensajes : 39117
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Tengo puesto un concierto de esta gente en youtube y allá por el minuto 15 están todo el rato diciendo gypsy. Además la apropiación cultural con el vestuario ni siquiera es correcta.
Tienen mucho trabajo por delante para salir del KKK.
Tienen mucho trabajo por delante para salir del KKK.
Godofredo- Mensajes : 145725
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
mu bonito.
pero los gipsies que pasan drogas en la cañada real van a seguir teniendo los pies negros de roña
pero los gipsies que pasan drogas en la cañada real van a seguir teniendo los pies negros de roña
Eric Sachs- Mensajes : 70467
Fecha de inscripción : 06/03/2012
Re: Lo que el racismo se dejó
https://www.youtube.com/watch?v=0AyrzvjMToA
menuda puta mierda
menuda puta mierda
alflames- Mensajes : 28071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
https://elpais.com/cultura/2020-07-07/mas-de-150-intelectuales-denuncia-una-creciente-intolerancia-en-el-debate-publico.html?outputType=amp&__twitter_impression=true
Infernu- Mensajes : 56568
Fecha de inscripción : 02/06/2015
Re: Lo que el racismo se dejó
Infernu escribió:https://elpais.com/cultura/2020-07-07/mas-de-150-intelectuales-denuncia-una-creciente-intolerancia-en-el-debate-publico.html?outputType=amp&__twitter_impression=true
imbeciles de la ortodoxia neocensora chupipandiguai soy izquierdita y tu no, diciendo que son todos fachas en 3,2,1.......
Eric Sachs- Mensajes : 70467
Fecha de inscripción : 06/03/2012
Re: Lo que el racismo se dejó
https://www.facebook.com/tropamarxista/photos/a.1637580393182439/2618189251788210/?type=3&theater
Re: Lo que el racismo se dejó
nacho escribió:adiós amigo
Ein?
Racista por qué?
Ahí pone Champ y no Chimp...( )
_________________
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
the_saturday_boy escribió:Subtítulos no encotré pero bueno, creo que es muda
http://elparadigmadelsillonorejudo.wordpress.com/
Sugerio- Moderador
- Mensajes : 39117
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
nacho escribió:adiós amigo
Todos los Fender Blackface?
Riff- Mensajes : 6178
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
claroRiff escribió:nacho escribió:adiós amigo
Todos los Fender Blackface?
Última edición por nacho el 11.07.20 13:51, editado 1 vez
Re: Lo que el racismo se dejó
si a los conguitos les está cayendo la del pulpo, a los pastelitos cubiertos de chocolate llamados "morenitos" les caerá en breve, de ésta no se salva ni dios, y todos los pintores clásicos, porque le pintan blanco
Re: Lo que el racismo se dejó
Riff escribió:nacho escribió:adiós amigo
Todos los Fender Blackface?
Aaaah así que era eso!
Jud- Moderadora
- Mensajes : 33993
Fecha de inscripción : 14/05/2016
Re: Lo que el racismo se dejó
nacho escribió:tardaste en pillarlo, jeje
No tenía ni idea
Jud- Moderadora
- Mensajes : 33993
Fecha de inscripción : 14/05/2016
Re: Lo que el racismo se dejó
es que sería como un chiste para guitarristas, si no difícil...Jud escribió:nacho escribió:tardaste en pillarlo, jeje
No tenía ni idea
Re: Lo que el racismo se dejó
Estaba escuchando la radio y entrevistaban a una activista afrofeminista sobre los cambios que urgían en el lenguaje cotidiano, que había que dejar de usar términos racistas, que hacen daño y tal. Totalmente de acuerdo, por supuesto. El problema vino con los ejemplos:
"Había una mano negra"
"Lo incluyeron en la lista negra"
Me pareció un ejemplo de meada fuera de tiesto (y de ignorancia, por qué no decirlo) de puta madre.
Para rematar acabó despotricando contra el cine negro y la novela negra (hablaba del ciclo de novela negra "Barcelona negra", añadiendo que además eran todos blancos...)
Flipé mucho, lo reconozco...
"Había una mano negra"
"Lo incluyeron en la lista negra"
Me pareció un ejemplo de meada fuera de tiesto (y de ignorancia, por qué no decirlo) de puta madre.
Para rematar acabó despotricando contra el cine negro y la novela negra (hablaba del ciclo de novela negra "Barcelona negra", añadiendo que además eran todos blancos...)
Flipé mucho, lo reconozco...
_________________
Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
the_saturday_boy escribió:Subtítulos no encotré pero bueno, creo que es muda
http://elparadigmadelsillonorejudo.wordpress.com/
Sugerio- Moderador
- Mensajes : 39117
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Lo que el racismo se dejó
Sugerio escribió:Estaba escuchando la radio y entrevistaban a una activista afrofeminista sobre los cambios que urgían en el lenguaje cotidiano, que había que dejar de usar términos racistas, que hacen daño y tal. Totalmente de acuerdo, por supuesto. El problema vino con los ejemplos:
"Había una mano negra"
"Lo incluyeron en la lista negra"
Me pareció un ejemplo de meada fuera de tiesto (y de ignorancia, por qué no decirlo) de puta madre.
Para rematar acabó despotricando contra el cine negro y la novela negra (hablaba del ciclo de novela negra "Barcelona negra", añadiendo que además eran todos blancos...)
Flipé mucho, lo reconozco...
Será por ejemplos, a mi me parece que hay cosas que se están yendo de las manos...
https://hipertextual.com/2020/06/github-dejara-usar-maestro-esclavo-racistas
GitHub abandonará dos términos que llevan décadas usándose en el lenguaje de la informática: maestro y esclavo. Las protestas contra el racismo y la brutalidad policiaca que se han llevado a cabo en decenas de ciudades en el mundo están provocando cambios. Ahora toca el turno de GitHub, quien en voz de su presidente, dijo que trabajan en sustituir la terminología.
Cuando maestro - esclavo define perfectamente como funciona esa relación de intercambio de información con tan solo dos palabras.
Kravets mencionó que "main" ─ o principal ─ es más corto y fácil de recordar. Sumado a eso, si evita que incluso una sola persona negra se sienta más aislada en la comunidad tecnológica, no le parece una obviedad.
https://www.xataka.com/aplicaciones/se-acabaron-terminos-como-esclavo-lista-negra-linux-desarrolladores-tendran-que-usar-lenguaje-inclusivo
Se acabaron los términos como "esclavo" y "lista negra" en Linux: los desarrolladores tendrán que usar lenguaje inclusivo
Toro- Mensajes : 28471
Fecha de inscripción : 14/05/2010
Re: Lo que el racismo se dejó
Sugerio escribió:Estaba escuchando la radio y entrevistaban a una activista afrofeminista sobre los cambios que urgían en el lenguaje cotidiano, que había que dejar de usar términos racistas, que hacen daño y tal. Totalmente de acuerdo, por supuesto. El problema vino con los ejemplos:
"Había una mano negra"
"Lo incluyeron en la lista negra"
Me pareció un ejemplo de meada fuera de tiesto (y de ignorancia, por qué no decirlo) de puta madre.
Para rematar acabó despotricando contra el cine negro y la novela negra (hablaba del ciclo de novela negra "Barcelona negra", añadiendo que además eran todos blancos...)
Flipé mucho, lo reconozco...
Algunas personas sienten una especie de subidón cuando piensan que son los primeros en detectar una nueva expresión de racismo (o similar), de habér ido más allá, una descarga de serotonina académica. Perseguir este placer te lleva a soltar chorradas como estas.
Forforcio- Mensajes : 3787
Fecha de inscripción : 28/11/2017
Re: Lo que el racismo se dejó
Esperando me hallo el cambio de nombre del color negro.
Van- Mensajes : 11990
Fecha de inscripción : 16/10/2009
Re: Lo que el racismo se dejó
Maestro y esclavo sí lo entiendo. Las otras cosas, pues eso, intentos de señalar la virtud propia.
Forforcio- Mensajes : 3787
Fecha de inscripción : 28/11/2017
Página 12 de 20. • 1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 16 ... 20
Temas similares
» Lo que el racismo se dejó
» Racismo en la NBA
» RACISMO EN EL PERIODICO EL MUNDO
» Aborto,Pena capital,888, Eutanasia,Joseba,Racismo,Prostitución,Votar a Vox,Drogas...Royal Rumble!!!!
» DEJO EL FORO.
» Racismo en la NBA
» RACISMO EN EL PERIODICO EL MUNDO
» Aborto,Pena capital,888, Eutanasia,Joseba,Racismo,Prostitución,Votar a Vox,Drogas...Royal Rumble!!!!
» DEJO EL FORO.
Página 12 de 20.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.