Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
+37
Sra Fleischmann
Vampa
jarcorcriu
Eric Sachs
Refrescospepito
Intruder
Txemari
F
Monra
Koikila
Shunt
Travis Bickle
freakedu
Sean
Rikileaks
Boohan
tor
coolfurillo
loaded
Flint
alflames
o'tuerto
bigsubi
Dumbie
Didi
celtasnake
rebellion
Godofredo
vandelay
Hank
Felix the cat
Logan
Supernaut
icarus
Bettie
Sugar Bug
stoner surf
41 participantes
Página 2 de 5.
Página 2 de 5. • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Jaaaajajajajaja. Sueca es otro rollo ... Tengo una casa allí, por si algún día queréis morir.
Decir "Te quiero" en Alemán suena muy violento ...
Decir "Te quiero" en Alemán suena muy violento ...
Didi- Mensajes : 519
Fecha de inscripción : 24/05/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
mi frase preferida en aleman es
zu jung gibt's nicht, nur zu eng
cuanta sabiduria en una sola frase, ni en el chinchin entero hay tanto contenido
zu jung gibt's nicht, nur zu eng
cuanta sabiduria en una sola frase, ni en el chinchin entero hay tanto contenido
alflames- Mensajes : 28071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
coolfurillo- Mensajes : 39203
Fecha de inscripción : 27/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
HankIV escribió:Bettiexxx escribió:Toten Hosen sind toll, ich habe sogar ein shirt cvon diese bande, mihr gefällt sehr dieses song
In Argentienien sind Sie sehr gross
kennst du Die Artze??
Ja, ich kenne sie, aber si gefallen mich weniger als die Toten Hosen, von Die ärzte habe ich nur eine cd gehören ist auch gut, aber die meiste deutsche band die ich höre singen in englisch, Dozer, Samasara Blues, und auch ältere bands wie Eloy oder scorpions
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
bigsubi escribió:...wer sind Astra???...nie gehört!!!...
Astra sind eine sehr junge band, si spielen psychedelic/prog rock, und ich finde sie wunderbar!
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
sasha escribió:Chavales, vosotros que podéis, partid hacia tierras fértiles y no miréis atrás. Estaremos bien.
Boohan- Mensajes : 54464
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
loaded escribió:Didi escribió:DUMBHEAD escribió:Didi escribió:Buck Dich!
Pero chinchón, por qué sabes alemán? ... Cuantísima envidia.
Yo sé Valenciano, pero del de Sueca, que es peor aún xD
la mare de deu... uno de Suequeee si es que esteu hasta en la llunaaa
Una una ... Soy bruta, pero femenina xD. Eres de Sueca? Conoces gente de allí? Has conocido el Guitarró?? xDDDD
Siempre que habláis de Sueca me acuerdo del "el suecá ho faig de puta mare" que soltó Lau por aquí
Yo alemán ni idea. Mira que soy freak de los idiomas, pero ese y el chino me parecen horrendos.
Je, estaba buscando este hilo para Basti/Alesund y me encuentro con esto que dije hace dos años.
Ahora estoy estudiando mi segundo año de alemán Para que veáis cómo cambio de criterio.
loaded- Mensajes : 46000
Fecha de inscripción : 20/04/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Mi hermano chico (el pepero) acaba de empezar en el goethe institut de madrid (al lado de la embajada alemana) y ya le han metido en un nivel medio qué, con un mes que ha estado estudiando este verano dando clases con una nativa en el pueblo (no se si con erótico resultado )
Pero vamos, que vaya cabrón, que facilidad que tiene para todo y qué currante que es con lo vago que soy yo... industriales se la ha sacado a curso por año con la minga dominga...
Godofredo- Mensajes : 145725
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Die Koningen der Elephanten
Rikileaks- Mensajes : 82821
Fecha de inscripción : 17/01/2012
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Jungs! Wir haben einen neuen Mitglied, der Travis ist auch noch Deutsch am lehrnen
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Me enseñaron un poco de pequeño y empecé a estudiarlo hace 2-3 años, pero no duré más de un mes.
Sean- Mensajes : 30035
Fecha de inscripción : 14/04/2009
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Bettie escribió:Jungs! Wir haben einen neuen Mitglied, der Travis ist auch noch Deutsch am lehrnen
Ich glaube, dass es lieber so ist: der Travis ist noch am Deutsch lehrnen.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Bettie escribió:Jungs! Wir haben einen neuen Mitglied, der Travis ist auch noch Deutsch am lehrnen
Ich glaube, dass es lieber so ist: der Travis ist noch am Deutsch lehrnen.
Ah ok, aber wenn ich sagen will "también" wo muss ich den auch schreiben? "Auch der Travis ist noch am Deutsch lehrnen"?
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Bettie escribió:freakedu escribió:Bettie escribió:Jungs! Wir haben einen neuen Mitglied, der Travis ist auch noch Deutsch am lehrnen
Ich glaube, dass es lieber so ist: der Travis ist noch am Deutsch lehrnen.
Ah ok, aber wenn ich sagen will "también" wo muss ich den auch schreiben? "Auch der Travis ist noch am Deutsch lehrnen"?
Tengo el Alemán abandonadísimo pero creo que te indico bien:
"Auch" cuenta como posición así que tu segunda opción sería incorrecta puesto que deja el verbo en posición 3 y eso está mal.
Auch ist der Travis am Deutsch lehrnen.
Der Travis ist auch am Deutsch lehrnen.
Creo que poner auch y noch en la misma frase en este caso es redundante, pero te lo digo porque me suena mal, no porque tenga ninguna razón para darte.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Bettie escribió:freakedu escribió:Bettie escribió:Jungs! Wir haben einen neuen Mitglied, der Travis ist auch noch Deutsch am lehrnen
Ich glaube, dass es lieber so ist: der Travis ist noch am Deutsch lehrnen.
Ah ok, aber wenn ich sagen will "también" wo muss ich den auch schreiben? "Auch der Travis ist noch am Deutsch lehrnen"?
Tengo el Alemán abandonadísimo pero creo que te indico bien:
"Auch" cuenta como posición así que tu segunda opción sería incorrecta puesto que deja el verbo en posición 3 y eso está mal.
Auch ist der Travis am Deutsch lehrnen.
Der Travis ist auch am Deutsch lehrnen.
Creo que poner auch y noch en la misma frase en este caso es redundante, pero te lo digo porque me suena mal, no porque tenga ninguna razón para darte.
Deutsche Sprache, schwere Sprache
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Bettie escribió:freakedu escribió:Bettie escribió:Jungs! Wir haben einen neuen Mitglied, der Travis ist auch noch Deutsch am lehrnen
Ich glaube, dass es lieber so ist: der Travis ist noch am Deutsch lehrnen.
Ah ok, aber wenn ich sagen will "también" wo muss ich den auch schreiben? "Auch der Travis ist noch am Deutsch lehrnen"?
Tengo el Alemán abandonadísimo pero creo que te indico bien:
"Auch" cuenta como posición así que tu segunda opción sería incorrecta puesto que deja el verbo en posición 3 y eso está mal.
Auch ist der Travis am Deutsch lehrnen.
Der Travis ist auch am Deutsch lehrnen.
Creo que poner auch y noch en la misma frase en este caso es redundante, pero te lo digo porque me suena mal, no porque tenga ninguna razón para darte.
La que marco en negrita suena más natural, pero la otra también es gramaticalmente correcta.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Bettie escribió:freakedu escribió:Bettie escribió:freakedu escribió:Bettie escribió:Jungs! Wir haben einen neuen Mitglied, der Travis ist auch noch Deutsch am lehrnen
Ich glaube, dass es lieber so ist: der Travis ist noch am Deutsch lehrnen.
Ah ok, aber wenn ich sagen will "también" wo muss ich den auch schreiben? "Auch der Travis ist noch am Deutsch lehrnen"?
Tengo el Alemán abandonadísimo pero creo que te indico bien:
"Auch" cuenta como posición así que tu segunda opción sería incorrecta puesto que deja el verbo en posición 3 y eso está mal.
Auch ist der Travis am Deutsch lehrnen.
Der Travis ist auch am Deutsch lehrnen.
Creo que poner auch y noch en la misma frase en este caso es redundante, pero te lo digo porque me suena mal, no porque tenga ninguna razón para darte.
Deutsche Sprache, schwere Sprache
Auf jeden Fall!
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Me descoloca haberme convertido en un ejemplo gramatical.
Travis Bickle- Mensajes : 13268
Fecha de inscripción : 08/05/2008
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Aber wir sind ziemlich viele sehe ich, könnten ein Jahres topten fuer deutschsprächige machen..
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube meine Aussprache ist nicht schlecht
Última edición por Shunt el 03.01.16 21:01, editado 1 vez
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Ich muss
Koikila- Mensajes : 46193
Fecha de inscripción : 29/07/2009
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Koikila escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Ich muss
Viel Gluck!
Darf ich warum fragen?
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
Sí, pero español ya venía sabiendo de serie
Y bueno, la pronunciación también está bastante regulada, especialmente comparada con ese desastre que es el inglés, tan sencillo en todo lo demás.
No esperarías que te respondiera en alemán
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
Das problem ist Filme oder Tvshows in Deutsch zu kriegen so könnte man den Wortschatz verbreiten, ich versuchte letze Woche die Sopranos in Deutsch zu finden aber kein einziges Torrent, und naja Deutsche Filme gucke ich manchmals aber die sind zu viel Gafapasta das einzige die Kimis und die sind Schrott
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Bettie escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
Das problem ist Filme oder Tvshows in Deutsch zu kriegen so könnte man den Wortschatz verbreiten, ich versuchte letze Woche die Sopranos in Deutsch zu finden aber kein einziges Torrent, und naja Deutsche Filme gucke ich manchmals aber die sind zu viel Gafapasta das einzige die Kimis und die sind Schrott
Gestern sah ich ein Youtube Video: Die Zauberflöte des Mozart. Sehr interessant.
Resulta que en la ópera hablan de verdad y todo
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
Sí, pero español ya venía sabiendo de serie
Y bueno, la pronunciación también está bastante regulada, especialmente comparada con ese desastre que es el inglés, tan sencillo en todo lo demás.
No esperarías que te respondiera en alemán
No, no. Ni de coña.
Pero sí que es verdad que la gramatica alemana me parece relativamente sencilla. Es casi absolutamente regular y salvo algunas inflexiones de significado que dan para discusión entre los propios nativos, todo sigue una serie de normas bastante sencillas.
Luego están las putas combinaciones de verbos con preposiciones (creo que lo digo bien) que de repente te cambian el modo acusativo por el dativo porque yo lo valgo y cosas así.
Y el que no tengan ninguna puta regla a la hora de definir el género de las palabras me mata muchísimo porque tengo una memoria horrible y muy poca paciencia. Y en su momento, cuando vivía allí, probé casi que de todo:
- mini tarjetas donde escribía las palabras de cada género en un color diferente(azul=masculino, rojo=femenino, negro=neutro)
- poner post-its en cada cosa de la casa
- phase 6, un programa que te pregunta una serie de palabras X veces y las va quitando de la lista o reduciendo la frecuencia en base a si aciertas Y veces
Y nada me funcionó.
A día de hoy lo tengo abandonadísimo y estoy seguro de que he metido muchos gazapos en lo de antes porque me he dado cuenta de que escribo como hablo y eso hace que mezcle ä con e, v con f y demás. Y lo peor es que cuando tengo mucho cacao en la cabeza y ando mezclando idiomas (en el curro ando a caballo entre Inglés y Castellano casi todos los días) acabo haciendo un batiburrillo de los tres. Escribo aprobar con V por approve, pongo V en lugar de F hasta en Castellano, etc.
Y lo peor es que quería apuntarme este año a aprender Francés, que eso va a ser ya la hostia, pero creo que estando a día 3 es buen momento para dejar de engañarme y hasta que no vea como evoluciona la carga de trabajo este año no meterme en eso que tengo otras cosas que estudiar que me urgen e interesan más. Aunque lo del interés ya iré viendo cuando llegue reventado a casa por las noches o tenga que estar un montón de semanas fuera de casa y haciendo horas por las tardes.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Bettie escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
Das problem ist Filme oder Tvshows in Deutsch zu kriegen so könnte man den Wortschatz verbreiten, ich versuchte letze Woche die Sopranos in Deutsch zu finden aber kein einziges Torrent, und naja Deutsche Filme gucke ich manchmals aber die sind zu viel Gafapasta das einzige die Kimis und die sind Schrott
Es ist nicht so schwierig zu finden, oder es war. In Moment weiss ich nicht wo zu suchen. Kinox existiert nicht mehr.
Einfach das Titel auf Deutsch suchen und damit Torrent-en herunterladen.
RTL kann man aufs Internet gucken, zum Beispiel.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Natürlich darfst du!!freakedu escribió:Koikila escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Ich muss
Viel Gluck!
Darf ich warum fragen?
In affirmativen Sätze, braucht geht nur mit Substantive: ich brauche ein neues Auto,
müssen/sollen usw würden in diesem Sinne verwenden: ich muss ein neues Auto kaufen, ich brauche ein neues Auto kaufen geht auf jedem Fall nicht
In negativen brauchen geht es aber nur mit Infinitiv mit zu : du brauchst kein neues Auto zu kaufen
Ich habe so viel vergessen, mein Gott
Koikila- Mensajes : 46193
Fecha de inscripción : 29/07/2009
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Koikila escribió:Natürlich darfst du!!freakedu escribió:Koikila escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Ich muss
Viel Gluck!
Darf ich warum fragen?
In affirmativen Sätze, braucht geht nur mit Substantive: ich brauche ein neues Auto,
müssen/sollen usw würden in diesem Sinne verwenden: ich muss ein neues Auto kaufen, ich brauche ein neues Auto kaufen geht auf jedem Fall nicht
In negativen brauchen geht es aber nur mit Infinitiv mit zu : du brauchst kein neues Auto zu kaufen
Ich habe so viel vergessen, mein Gott
Da hast du Recht!
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Koikila escribió:Natürlich darfst du!!freakedu escribió:Koikila escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Ich muss
Viel Gluck!
Darf ich warum fragen?
In affirmativen Sätze, braucht geht nur mit Substantive: ich brauche ein neues Auto,
müssen/sollen usw würden in diesem Sinne verwenden: ich muss ein neues Auto kaufen, ich brauche ein neues Auto kaufen geht auf jedem Fall nicht
In negativen brauchen geht es aber nur mit Infinitiv mit zu : du brauchst kein neues Auto zu kaufen
Ich habe so viel vergessen, mein Gott
Da hast du Recht!
Du brauchst keine Scham zu haben, diesen Fehler haben wir alle gemacht... es ist soo typisch!!
Koikila- Mensajes : 46193
Fecha de inscripción : 29/07/2009
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Koikila escribió:freakedu escribió:Koikila escribió:Natürlich darfst du!!freakedu escribió:Koikila escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Ich muss
Viel Gluck!
Darf ich warum fragen?
In affirmativen Sätze, braucht geht nur mit Substantive: ich brauche ein neues Auto,
müssen/sollen usw würden in diesem Sinne verwenden: ich muss ein neues Auto kaufen, ich brauche ein neues Auto kaufen geht auf jedem Fall nicht
In negativen brauchen geht es aber nur mit Infinitiv mit zu : du brauchst kein neues Auto zu kaufen
Ich habe so viel vergessen, mein Gott
Da hast du Recht!
Du brauchst keine Scham zu haben, diesen Fehler haben wir alle gemacht... es ist soo typisch!!
Sí, pero no hay nada que enerve más a un alemán que que le digas "ah, como en Inglés!".
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Koikila- Mensajes : 46193
Fecha de inscripción : 29/07/2009
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Koikila escribió:Imagino!!
Preguntar por los nazis suele ser incómodo, pero que te expliquen algo y les digas que es como en Inglés hace que se les hinche la vena de la frente. Más si hablas con lingüistas (la mayoría de mis conocidos allí eran lingüistas) porque te dicen muy "enfáticamente" que es el Inglés el que se parece al Alemán y no al revés.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Mein Lehrer war aus der Schweiz und wusste kaum Spanisch aber sprechte Italieniesch ganz flüssig und sagte immer, "ah ok ist ganz ähnlich". Am schluss sprachte er so eine kommische mischung aus Spanisch, Italienisch und Galizisch
Bettie- Mensajes : 16241
Fecha de inscripción : 21/01/2010
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Koikila escribió:Natürlich darfst du!!freakedu escribió:Koikila escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Ich muss
Viel Gluck!
Darf ich warum fragen?
In affirmativen Sätze, braucht geht nur mit Substantive: ich brauche ein neues Auto,
müssen/sollen usw würden in diesem Sinne verwenden: ich muss ein neues Auto kaufen, ich brauche ein neues Auto kaufen geht auf jedem Fall nicht
In negativen brauchen geht es aber nur mit Infinitiv mit zu : du brauchst kein neues Auto zu kaufen
Ich habe so viel vergessen, mein Gott
Tienes toda la razón, no sé por qué se me había metido que brauchen era el modal típico.
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Koikila escribió:Imagino!!
Preguntar por los nazis suele ser incómodo, pero que te expliquen algo y les digas que es como en Inglés hace que se les hinche la vena de la frente. Más si hablas con lingüistas (la mayoría de mis conocidos allí eran lingüistas) porque te dicen muy "enfáticamente" que es el Inglés el que se parece al Alemán y no al revés.
Y esto amigos, es un oxímoron
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
Sí, pero español ya venía sabiendo de serie
Y bueno, la pronunciación también está bastante regulada, especialmente comparada con ese desastre que es el inglés, tan sencillo en todo lo demás.
No esperarías que te respondiera en alemán
No, no. Ni de coña.
Pero sí que es verdad que la gramatica alemana me parece relativamente sencilla. Es casi absolutamente regular y salvo algunas inflexiones de significado que dan para discusión entre los propios nativos, todo sigue una serie de normas bastante sencillas.
Luego están las putas combinaciones de verbos con preposiciones (creo que lo digo bien) que de repente te cambian el modo acusativo por el dativo porque yo lo valgo y cosas así.
Y el que no tengan ninguna puta regla a la hora de definir el género de las palabras me mata muchísimo porque tengo una memoria horrible y muy poca paciencia. Y en su momento, cuando vivía allí, probé casi que de todo:
- mini tarjetas donde escribía las palabras de cada género en un color diferente(azul=masculino, rojo=femenino, negro=neutro)
- poner post-its en cada cosa de la casa
- phase 6, un programa que te pregunta una serie de palabras X veces y las va quitando de la lista o reduciendo la frecuencia en base a si aciertas Y veces
Y nada me funcionó.
A día de hoy lo tengo abandonadísimo y estoy seguro de que he metido muchos gazapos en lo de antes porque me he dado cuenta de que escribo como hablo y eso hace que mezcle ä con e, v con f y demás. Y lo peor es que cuando tengo mucho cacao en la cabeza y ando mezclando idiomas (en el curro ando a caballo entre Inglés y Castellano casi todos los días) acabo haciendo un batiburrillo de los tres. Escribo aprobar con V por approve, pongo V en lugar de F hasta en Castellano, etc.
Y lo peor es que quería apuntarme este año a aprender Francés, que eso va a ser ya la hostia, pero creo que estando a día 3 es buen momento para dejar de engañarme y hasta que no vea como evoluciona la carga de trabajo este año no meterme en eso que tengo otras cosas que estudiar que me urgen e interesan más. Aunque lo del interés ya iré viendo cuando llegue reventado a casa por las noches o tenga que estar un montón de semanas fuera de casa y haciendo horas por las tardes.
Pues precisamente justo ahora estoy empezando a mirar algo de francés. Encima yo aprendo por internet, lo que es una de las razones de que al final pase de hablar y escribir y termine algo descompensado.
Y en la gramática incluía lo de los géneros. ¿De qué te sirve saber con jugar si no tienes ni idea del género del nombre?
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Shunt escribió:freakedu escribió:Koikila escribió:Imagino!!
Preguntar por los nazis suele ser incómodo, pero que te expliquen algo y les digas que es como en Inglés hace que se les hinche la vena de la frente. Más si hablas con lingüistas (la mayoría de mis conocidos allí eran lingüistas) porque te dicen muy "enfáticamente" que es el Inglés el que se parece al Alemán y no al revés.
Y esto amigos, es un oxímoron
No lo termino de ver. Si uno se parece al otro, el otro también se parece al uno. De acuerdo, pero en este caso quería/n implicar una clausula temporal. Como cuando te dicen que te pareces a tu hermano pequeño: señora, yo tenía esta cara antes que él, así que es él el que se parece a mi.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Shunt escribió:Ich verstehe alles, was ihr schreibt; aber ich spreche nicht sehr gut Deutsch.
Wegen Aussprache?
Ich meine, ich spreche und schreibe nicht sehr gut Deutsch , weil die Grammatik sehr schwer ist. Ich brauche auch mehr Vokabeln lernen.
Ich glaube, meine Aussprache ist nicht schlecht
Alles klar!
Deutsche Grammatik ist nicht schwer. Eigentlich ist es einfacher als die spanische. Es ist kurz und sehr regelmäßig. Alle anderen Sachen sind MEGA unregelmäßig, und das nervt mich.
Vokabeln lehrnen ist am schwierigsten für mich.
Sí, pero español ya venía sabiendo de serie
Y bueno, la pronunciación también está bastante regulada, especialmente comparada con ese desastre que es el inglés, tan sencillo en todo lo demás.
No esperarías que te respondiera en alemán
No, no. Ni de coña.
Pero sí que es verdad que la gramatica alemana me parece relativamente sencilla. Es casi absolutamente regular y salvo algunas inflexiones de significado que dan para discusión entre los propios nativos, todo sigue una serie de normas bastante sencillas.
Luego están las putas combinaciones de verbos con preposiciones (creo que lo digo bien) que de repente te cambian el modo acusativo por el dativo porque yo lo valgo y cosas así.
Y el que no tengan ninguna puta regla a la hora de definir el género de las palabras me mata muchísimo porque tengo una memoria horrible y muy poca paciencia. Y en su momento, cuando vivía allí, probé casi que de todo:
- mini tarjetas donde escribía las palabras de cada género en un color diferente(azul=masculino, rojo=femenino, negro=neutro)
- poner post-its en cada cosa de la casa
- phase 6, un programa que te pregunta una serie de palabras X veces y las va quitando de la lista o reduciendo la frecuencia en base a si aciertas Y veces
Y nada me funcionó.
A día de hoy lo tengo abandonadísimo y estoy seguro de que he metido muchos gazapos en lo de antes porque me he dado cuenta de que escribo como hablo y eso hace que mezcle ä con e, v con f y demás. Y lo peor es que cuando tengo mucho cacao en la cabeza y ando mezclando idiomas (en el curro ando a caballo entre Inglés y Castellano casi todos los días) acabo haciendo un batiburrillo de los tres. Escribo aprobar con V por approve, pongo V en lugar de F hasta en Castellano, etc.
Y lo peor es que quería apuntarme este año a aprender Francés, que eso va a ser ya la hostia, pero creo que estando a día 3 es buen momento para dejar de engañarme y hasta que no vea como evoluciona la carga de trabajo este año no meterme en eso que tengo otras cosas que estudiar que me urgen e interesan más. Aunque lo del interés ya iré viendo cuando llegue reventado a casa por las noches o tenga que estar un montón de semanas fuera de casa y haciendo horas por las tardes.
Pues precisamente justo ahora estoy empezando a mirar algo de francés. Encima yo aprendo por internet, lo que es una de las razones de que al final pase de hablar y escribir y termine algo descompensado.
Y en la gramática incluía lo de los géneros. ¿De qué te sirve saber con jugar si no tienes ni idea del género del nombre?
En que la gente te entiende aunque suenes como Michael Robinson, mientras que si solo sabes los géneros no te va a entender ni dios.
_________________
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
freakedu- Moderador
- Mensajes : 76044
Fecha de inscripción : 25/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:Shunt escribió:freakedu escribió:Koikila escribió:Imagino!!
Preguntar por los nazis suele ser incómodo, pero que te expliquen algo y les digas que es como en Inglés hace que se les hinche la vena de la frente. Más si hablas con lingüistas (la mayoría de mis conocidos allí eran lingüistas) porque te dicen muy "enfáticamente" que es el Inglés el que se parece al Alemán y no al revés.
Y esto amigos, es un oxímoron
No lo termino de ver. Si uno se parece al otro, el otro también se parece al uno. De acuerdo, pero en este caso quería/n implicar una clausula temporal. Como cuando te dicen que te pareces a tu hermano pequeño: señora, yo tenía esta cara antes que él, así que es él el que se parece a mi.
Ya, ya. Pero es que es eso, aquí hay propiedad de simetría.
Y aunque había entendido perfectamente que la intención era remarcar la temporalidad, discrepo incluso en eso. Al fin y al cabo en lingüistica se hacen muchas comparaciones con la evolución biológica, y yo pertenezco a la escuela que afirma que cada vez que aparece una especie nueva, en realidad la especie madre desaparece y aparecen dos especies nuevas. O dicho de otra manera, inglés y alemán divergieron en cierto momento, y han evolucionado por su cuenta, solo que a uno de esos dos idiomas se le ha seguido llamando alemán (o germánico o lo que queráis) por razones obvias. El alemán actual tampoco es el mismo que cuando apareció el inglés, aunque por supuesto acepto que el inglés se ha modificado mucho más en el tiempo.
Todo esto que acabo de decir no es más que mero afán de liar por liar.
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Shunt escribió: ¿De qué te sirve saber con jugar si no tienes ni idea del género del nombre?
Y ni siquiera tengo autocorrector.
Shunt- Mensajes : 6684
Fecha de inscripción : 06/11/2011
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
freakedu escribió:
Luego están las putas combinaciones de verbos con preposiciones (creo que lo digo bien) que de repente te cambian el modo acusativo por el dativo porque yo lo valgo y cosas así.
eso me lo has copiado cuando yo me he quejado de eso no decias nada
en ingles también existe, incluso en castellano aunque ahora no recuerde ningun ejemplo, bueno supongo que por ejemplo recordar + CD acordarse + de + complemento de como se llame, es valido
en general todas las lenguas que tienen un minimisimo que ver con el latin y supongo que otras usan verbos diferentes cuando pueden ser o no transitivos, y el español es de los pocos idiomas de por aqui en los que no quedan vestigios de que todos los intransitivos se conjugan con ser
puf, yo lo tengo abandonadisimo, aunque hace poco escuchando alguna cancion en aleman he recordado que no solo es facil de pronunciar, si no que la pronunciacion no es tan horrenda
en cuanto al frances, pues si es por trabajo ok, pero creo que merece la pena que machaques más el alemán que aprender uno nuevo si es por ti y por tus capacidades el alemán te va a aportar más, el frances... mola hablarlo para ligar y entender los guiñoles, (aunque han estado a puntito de cargarselos y a ver como acaba la historia) claro que yo he estudiado más alemán que frances y empece antes con el inglés que con el frances y el unico idioma en el que me suelo sentir medio comodo es el frances
alflames- Mensajes : 28071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
Hombre, el francés ahora es muy útil y es un idioma muy chulo, al menos parece que avanzas más rápido que con el alemán, que para decir "el gato está encima de la mesa" tardas casi un curso
Lo que más me cuesta en francés son las comidas, me parece un vocabulario rarísimo en los restaurantes
Lo que más me cuesta en francés son las comidas, me parece un vocabulario rarísimo en los restaurantes
Koikila- Mensajes : 46193
Fecha de inscripción : 29/07/2009
Re: Die deutsche Platz(oleta)-El topic de los que hablamos aleman
ah, y por cierto, los alemanes NUNCA te dicen nada si lo haces, pero tengo algunos colegas que estudiaron aqui alemán desde pequeño cuando hablas poniendo las subordinadas siguiendo el orden que te han enseñado te dicen: que mono, si hablas como te enseñan en el cole!
aunque sinceramente, aparte de que los alemanes usen menos subordinadas que tu hablando, yo no sé cual es la alternativa a la que se refieren ellos
aunque sinceramente, aparte de que los alemanes usen menos subordinadas que tu hablando, yo no sé cual es la alternativa a la que se refieren ellos
alflames- Mensajes : 28071
Fecha de inscripción : 24/03/2008
Página 2 de 5. • 1, 2, 3, 4, 5
Temas similares
» Deutsche Bahn te saluda
» QUIERO SER ALEMAN POR UN DIA
» Expresionismo aleman vs neorrealismo italiano
» Alguien que sepa alemán puede ayudarme?
» ¿Y si hablamos de música?
» QUIERO SER ALEMAN POR UN DIA
» Expresionismo aleman vs neorrealismo italiano
» Alguien que sepa alemán puede ayudarme?
» ¿Y si hablamos de música?
Página 2 de 5.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.